translation
dict
{ "en": "They should not be about shifting priorities and policies halfway through project development, resulting in inevitable delays and underspends, particularly in the light of the new budgetary requirement.", "pt": "De igual modo, não devem permitir a reorientação das prioridades e das políticas numa fase intermédia do desenvolvimento do projecto, o que dá lugar a inevitáveis atrasos e à subutilização das dotações, sobretudo à luz dos novos requisitos orçamentais." }
{ "en": "The implementation and operation of the guidelines cannot be left to the personal interpretation of one or other desk officer, either in the Commission or in the civil service.", "pt": "A aplicação e a execução das orientações não pode ser deixada ao critério pessoal deste ou daquele funcionário administrativo, seja na Comissão seja na função pública." }
{ "en": "There must be an internal coherence in the Commission directorate, while respecting the specific local and regional aspects of Commission programmes.", "pt": "Tem de existir coerência interna na direcção­geral competente da Comissão, respeitando em simultâneo os aspectos específicos locais e regionais dos programas da Comissão." }
{ "en": "The conclusion is that we must make the case for guidelines to be broad, indicative and flexible to assist our programme managers and fund-users and to get the maximum potential out of our new fields of regeneration.", "pt": "Em conclusão, devemos insistir na formulação de orientações abrangentes, indicativas e flexíveis para ajudar os nossos gestores de programas e os beneficiários dos fundos com finalidade estrutural, bem como para obter o máximo potencial dos novos domínios de actividade económica." }
{ "en": "If we can inject a spirit of entrepreneurial activity into our poor and structurally weak regions we will eventually get them back onto the road of attracting substantial investor confidence, which will be the key to future success.", "pt": "Se conseguirmos injectar um espírito de empreendimento e actividade nas nossas regiões economicamente pobres e estruturalmente débeis, contribuiremos para que estas acabem por conseguir eventualmente atrair em grau considerável a confiança dos investidores, o que poderá constituir a chave do êxito no futuro." }
{ "en": "This is how we are going to judge the success of these guidelines: whether EU regional policy with a good, solid, enabling guideline, can open up new opportunities and allow our poor and structurally weak regions to play their full part in contributing to the growth and prosperity of the EU.", "pt": "Avaliaremos a eficácia das actuais orientações na medida em que a política regional da União Europeia, dotada de linhas de acção positivas, sólidas e acessíveis, for capaz de criar novas oportunidades e permitir às nossas regiões desfavorecidas e estruturalmente fracas dar um pleno contributo para o desenvolvimento e a prosperidade da UE." }
{ "en": "Mr President, Commissioner, I would like to thank Mrs Schroedter for an excellent report.", "pt": "Senhor Presidente, Senhor Comissário, Senhores Deputados, quero agradecer à senhora deputada Schroedter pelo seu bom relatório." }
{ "en": "She has gone into the issue in some depth and in the committee debate she took account of many of the amendments that have been tabled regarding this report.", "pt": "A senhora deputada estudou minuciosamente esta matéria e teve em conta muitas alterações propostas ao relatório durante o debate em comissão." }
{ "en": "The rapporteur has also quite rightly stated that Parliament was not heard in time regarding the guidelines. We are badly behind now in this matter.", "pt": "A relatora afirma muito correctamente que o Parlamento não foi ouvido oportunamente sobre as orientações e este assunto sofreu um atraso muito considerável." }
{ "en": "Hopefully, the stands Parliament has taken will help, however, in the mid-term appraisal of the programmes and in their practical implementation.", "pt": "No entanto, esperamos que as posições do Parlamento sirvam de ajuda na avaliação intercalar e na execução destes programas." }
{ "en": "For the time, the report grew too large when it was being debated.", "pt": "Atendendo ao momento actual, o relatório foi demasiado ampliado durante a sua leitura." }
{ "en": "It contained details and issues that had already been raised in previous reports.", "pt": "Nele foram introduzidas matérias de pormenor e até questões que já tinham sido apresentadas no relatório anterior." }
{ "en": "At this stage it is more important to concentrate on assessing how we can use this process to steer Union regional policy, bearing in mind that the aim is to reduce regional inequality.", "pt": "Nesta fase, seria mais importante concentrar a nossa atenção, nomeadamente, no modo como este processo poderá servir de orientação para a política regional da União, tendo presente o seu objectivo de redução das assimetrias regionais." }
{ "en": "Our Group emphasises the importance of the principle of subsidiarity, the responsibility of Member States and the role of local players in drafting and implementing programmes.", "pt": "O nosso grupo sublinha a importância do princípio da subsidiariedade, a responsabilidade dos Estados­Membros e das autoridades locais na definição e na execução dos programas." }
{ "en": "It is especially important to get SMEs involved in the planning and implementation of programmes.", "pt": "Importa especialmente conseguir que as PME participem também nessas tarefas." }
{ "en": "Our Group also considers it important to take greater account of remote and peripheral areas and wishes to increase interaction between towns and rural areas.", "pt": "O nosso grupo considera ainda que as regiões ultramarinas e outras regiões periféricas devem merecer uma maior atenção e defende a revitalização das relações entre as zonas urbanas e rurais." }
{ "en": "We oppose the excessive control the central administration of the Union and its Member States exercises and we are calling for a reduction in the bureaucracy that has taken root in the drafting and implementation of programmes.", "pt": "Somos contra a excessiva tutela da União e dos governos centrais dos Estados-Membros e exigimos a diminuição da burocracia que se instalou na elaboração e na execução dos programas." }
{ "en": "Projects implemented with support from the Union have had their effect watered down all too often by slow decision making and complicated administrative processes.", "pt": "A eficácia dos projectos que beneficiaram dos apoios da União foi demasiadas vezes prejudicada pela lentidão na tomada de decisões e por uma administração complexa." }
{ "en": "Funds have often been granted for projects which have had no lasting benefit for the area concerned.", "pt": "Muitas vezes foram concedidos fundos a projectos que não trouxeram nenhum benefício duradouro para a região." }
{ "en": "Projects have to be carried out more efficiently, more flexibly and they have to be made more productive.", "pt": "Os projectos devem ser mais eficazes e flexíveis e devem produzir mais resultados." }
{ "en": "While the report was being prepared, it was interesting to discuss the Union' s regional policy in general.", "pt": "No âmbito da elaboração do relatório, foi interessante debater os princípios gerais da política regional da União." }
{ "en": "For us new members, it was the first time, and this was a very interesting process.", "pt": "Para nós, que somos novos no Parlamento, esta foi a primeira vez e considero este processo muito interessante." }
{ "en": "This report is very good and our Group supports it.", "pt": "Este relatório satisfaz-nos plenamente e o nosso grupo político apoia a sua aprovação." }
{ "en": "Mr President, Commissioner, as proof that this Parliament has not yet overcome its role as a consultative and subordinate institution, the excellent report by a fellow member of my Group, Elisabeth Schroedter, has not been able to reach plenary sitting because the plans for regional development for the period 2000-2006 for Objective 1 regions have been sitting in the Commission' s offices for several months.", "pt": "Senhor Presidente, Senhor Comissário, estimados colegas, como prova de que este Parlamento ainda não superou a fase de instituição consultiva e subordinada, o excelente relatório da minha colega de grupo Elisabeth Schroedter não pôde chegar ao plenário porque os planos de desenvolvimento regional para o período 2000-2006 dos territórios do objectivo nº 1 já levam vários meses nos gabinetes da Comissão." }
{ "en": "Bearing this in mind, this House should, in any event, demand that, before the Community support frameworks for the period in question are approved, they be studied and submitted for debate in this Parliament, specifically in light of the guidelines that we have presented today. This is because we think that they are particularly able to create employment in the poorest and least-developed regions and we would thus contribute to reversing the harmful trends towards inequality that exist in European society and to the move towards a fairer Europe.", "pt": "Tendo isto em conta, devemos em todo o caso exigir, a partir desta câmara, que, antes de serem aprovados, os quadros comunitários de apoio para o período em causa sejam estudados e submetidos a debate neste Parlamento precisamente à luz das orientações que hoje apresentámos, pois consideramos muito especial a sua capacidade para criar emprego nos territórios mais pobres ou menos desenvolvidos, contribuindo nós, assim, para mudar as tendências negativas para a desigualdade existentes na sociedade europeia e para avançarmos para uma Europa mais justa." }
{ "en": "Mr President, we should not forget that the main, strategic objective of the Structural and Cohesion Funds and of their coordination is to achieve economic and social cohesion.", "pt": "­ (ES) Senhor Presidente, não deveríamos esquecer que o objectivo principal e estratégico dos Fundos Estruturais e do Fundo de Coesão, bem como da sua coordenação, é conseguir a coesão económica e social." }
{ "en": "We are obliged to participate in drafting directives and also in assessing their results.", "pt": "Nós temos obrigação de participar na elaboração das orientações, bem como na avaliação dos seus resultados." }
{ "en": "We are obliged to do so because we are the representatives of the citizens in a Europe of Citizens and not just in a Europe of States and of Regions.", "pt": "E isso porque somos os representantes dos cidadãos na Europa dos Cidadãos, e não apenas numa Europa dos Estados e das Regiões." }
{ "en": "We feel that the Funds are a necessary but insufficient condition for achieving economic and social cohesion.", "pt": "Verificamos que os Fundos constituem condição necessária, mas não suficiente, para conseguir a coesão económica e social." }
{ "en": "We might be mistaken in using the gross domestic product per inhabitant as the sole indicator.", "pt": "Se tomarmos como único indicador o produto interno bruto por habitante, podemos cometer um erro." }
{ "en": "Some speakers have already mentioned unemployment and the fall in population.", "pt": "Alguns colegas já falaram do desemprego e da descida demográfica." }
{ "en": "We will have to study several indicators, which will enable us to see the current state of regional societies that are in a worse situation than others, and how they are evolving.", "pt": "Será necessário estudar alguns indicadores que nos permitam verificar o estado e a evolução de sociedades regionais que se encontram em situação pior que outras." }
{ "en": "It is clear from some of the reports that have been presented to Parliament' s plenary sitting today that Europe' s 25 most prosperous regions enjoy a level of unemployment which is five times lower than in the 25 least prosperous regions.", "pt": "Nalguns relatórios apresentados hoje neste plenário fica bem claro que as 25 regiões europeias mais prósperas têm cinco vezes menos desemprego que as 25 regiões menos prósperas." }
{ "en": "This fact means that the European Parliament, the Commissioner and the Commission must act decisively and strategically.", "pt": "Esse facto obriga o Parlamento Europeu, o senhor Comissário e a Comissão a actuar de forma decidida e estratégica." }
{ "en": "I agree that the European Parliament did not have the opportunity - or that it was not given the opportunity, as we had reached the end of the parliamentary term - to discuss the directives.", "pt": "Estou de acordo em que o Parlamento Europeu não teve ocasião - ou não se lha deu, por ser o termo da legislatura - de discutir as orientações." }
{ "en": "I do not think, however, that this report has come too late.", "pt": "Não creio, porém, que o relatório chegue tarde." }
{ "en": "We need to consider it together, so that the new Objective 1 programmes and the plans for regional development, which have been drafted before the directives come into force, can be submitted for revision and proper assessment.", "pt": "Precisamos de uma reflexão conjunta para que os novos programas do Objectivo 1 e os planos de desenvolvimento regional elaborados antes de as orientações se tornarem operacionais possam ser submetidos a uma revisão e a uma verdadeira avaliação." }
{ "en": "We all agree that we should ask that, halfway through these programmes, when the assessment of the directives is made, Parliament should be given an equally influential role on the grounds that we are the citizens' representatives.", "pt": "É necessário coordenar os programas dos diferentes objectivos. Todos estamos de acordo em pedir que a meio do percurso destes programas, quando se proceder à avaliação das orientações, o Parlamento possa assumir a sua parte de protagonismo, porque somos os representantes dos cidadãos." }
{ "en": "Our citizens cannot accept that the European Union takes decisions in a way that is, at least on the face of it, bureaucratic.", "pt": "Os cidadãos não podem aceitar que a União Europeia tome decisões de forma, pelo menos aparentemente, burocrática." }
{ "en": "They need to see the political dimension working, to see that officials accept their responsibilities and that there is communication with the citizens.", "pt": "Precisam de que funcione a dimensão política, que haja responsabilidades, que haja comunicação com os cidadãos." }
{ "en": "This is what we are today asking the Commissioner for.", "pt": "É isso o que hoje pedimos ao senhor Comissário." }
{ "en": "I would like to think that, given his previous experience as a regional President, he will agree to propose indicators, and a strategy, which will favour economic and social cohesion and not just productivity.", "pt": "Gostaria de pensar que, com base na sua anterior experiência como Presidente regional, ele estará de acordo em propor alguns indicadores e uma estratégia em prol da coesão económica e social e não apenas da produtividade." }
{ "en": "Mr President, I support the main proposals of the report concerning the administration of the Structural Funds and the Cohesion Fund for the period 2000-2006 and the main recommendations of the report which include the following: there must always be an integrated approach to the spending of EU Structural and Cohesion Funds.", "pt": "Senhor Presidente, dou o meu apoio às principais propostas constantes do relatório sobre a administração dos Fundos Estruturais e do Fundo de Coesão para o período de 2000­2006, bem como às principais recomendações aí contidas, nomeadamente a de que deve sempre existir uma abordagem integrada na afectação de recursos a título dos Fundos Estruturais e do Fundo de Coesão." }
{ "en": "This means that there must be a comprehensive partnership between local authorities and national governments with regard to how these funds are to be spent.", "pt": "Tal significa que deve existir uma parceria abrangente entre as autarquias locais e os governos nacionais no tocante à forma como estas verbas serão utilizadas." }
{ "en": "Member States are urged to attach greater importance to integrated strategies for revitalising relations between towns and rural areas.", "pt": "Os Estados­Membros são instados a conferir uma maior importância às estratégias integradas destinadas a dinamizar as relações entre as zonas urbanas e os espaços rurais." }
{ "en": "This latter point is of particular importance.", "pt": "Este último aspecto assume particular importância." }
{ "en": "While urban renewal in our cities is very important we must always strike a balance in our policies between promoting rural development and improving the lives of city dwellers.", "pt": "Se bem que a renovação urbana nas nossas cidades seja um objectivo da maior importância, devemos sempre procurar, nas nossas políticas de acção, assegurar um equilíbrio entre a promoção do desenvolvimento rural e a melhoria de vida dos habitantes das nossas zonas urbanas." }
{ "en": "We do not want to build a Europe of cities alone.", "pt": "Não queremos construir uma Europa formada apenas de cidades." }
{ "en": "The Structural Funds have played a key role in the development both of urban and rural parts of peripheral countries, mainly through the upgrading of roads, water treatment and related transport networks.", "pt": "Os Fundos Estruturais têm desempenhado um papel crucial no desenvolvimento quer das zonas urbanas quer dos espaços rurais nos países periféricos da UE, sobretudo através do melhoramento das redes viárias e outras redes de transportes, bem como dos sistemas de tratamento de águas." }
{ "en": "This process will continue in accordance with the financial spending guidelines laid down by the EU leaders at their Berlin Summit last year, which were supported by Parliament at its last May plenary part-session.", "pt": "Este processo irá prosseguir em conformidade com as directrizes relativas à utilização dos recursos financeiros estabelecidas o ano passado pelos Chefes de Estado e de Governo da UE, na sua Cimeira de Berlim, e aprovadas pelo Parlamento Europeu na sua sessão plenária de Maio último." }
{ "en": "Key EU programmes between 1989, 1993, 1994 and 1999 have certainly helped to improve the economic competitiveness of peripheral countries and Objective 1 regions within Europe.", "pt": "Entre 1989 e 1999, os programas comunitários mais importantes contribuíram sem dúvida para melhorar a competitividade económica dos países periféricos da UE bem como das regiões abrangidas pelo Objectivo nº 1 dos Fundos Estruturais." }
{ "en": "The key now is to consolidate and make permanent the progress made to date.", "pt": "O que importa agora é consolidar, com carácter permanente, o progresso alcançado até à data." }
{ "en": "This would ensure that the peripheral countries and the ultraperipheral regions, the poorer regions in Europe, are in a position to operate successfully within the new euro currency zone, as well as within an ever-expanding internal market where the free movement of goods, persons, services and capital exist.", "pt": "Isto permitiria assegurar que os países periféricos e as regiões ultraperiféricas da Europa, ou seja, as suas regiões mais desfavorecidas, pudessem funcionar com êxito na nova zona euro bem como no mercado interno em expansão, onde a livre circulação de bens, pessoas, serviços e capitais é uma realidade." }
{ "en": "In conclusion, while key infrastructure projects have been supported by the European Regional Development Fund and the Cohesion Fund, we should remember that the European Social Fund has played a very important role in helping the less well-off in our society.", "pt": "A terminar, importa ter presente que, se bem que os principais projectos de infra­estruturas tenham sido apoiados pelo Fundo Europeu de Desenvolvimento Regional e pelo Fundo de Coesão, o Fundo Social Europeu tem desempenhado um papel fundamental de ajuda às camadas mais desfavorecidas da nossa sociedade." }
{ "en": "The Social Fund has certainly improved our third-level institutions, financed our post-leaving certificate programmes and put in place comprehensive schemes to help combat youth and long-term unemployment, assist early school leavers and promote higher standards of adult literacy.", "pt": "Ao FSE se fica a dever uma significativa melhoria a nível das nossas instituições de terceiro nível, o apoio financeiro aos nossos programas de qualificação pós­escolar e a implementação e desenvolvimento de projectos abrangentes de combate ao desemprego juvenil e de longa duração, de ajuda aos jovens que abandonaram a escola antes de completar o ensino escolar obrigatório, e de intensificação das acções de alfabetização de adultos." }
{ "en": "Mr President, on numerous occasions in the past I have disagreed with the rapporteur on her approach to regional policy issues. This time, however, I actually agree with her.", "pt": "Senhor Presidente, em tempos passados discordei bastantes vezes do modo como a senhora relatora abordava as questões da política regional, mas desta vez estou de acordo com ela." }
{ "en": "Whether or not this will encourage her to continue along the same path, I cannot say. Nevertheless, I would like to commend her on her work.", "pt": "Não sei se isso a encoraja a prosseguir no mesmo sentido mas, em todo o caso, gostaria de lhe dar os meus parabéns." }
{ "en": "The second point I would like to make is that we would have preferred it if the guidelines had been added to the regulation in the form of an annex, as we and Mrs McCarthy, as rapporteurs for the general regulation, had asked.", "pt": "Em segundo lugar, gostaria de dizer que, de acordo com o pedido que formulámos juntamente com a senhora deputada McCarthy, na qualidade de relatores sobre o regulamento geral, teríamos preferido que as orientações fossem anexadas ao regulamento." }
{ "en": "Unfortunately, this did not happen. Mr Bernié is not to blame for this as it was a matter for the previous committee.", "pt": "Infelizmente, tal não aconteceu e o senhor deputado Bernié não tem nisso qualquer responsabilidade, visto tratar-se de uma matéria da anterior comissão." }
{ "en": "I am raising the issue just to reiterate Parliament' s position.", "pt": "Refiro este aspecto para reiterar a posição do Parlamento." }
{ "en": "Thirdly, we broadly agree on the general guidelines provided they do not deviate from the comments we have made so far.", "pt": "O terceiro aspecto que queria assinalar é que, de um modo geral, as orientações merecem certamente a nossa concordância, desde que não ignorem as observações que fizemos." }
{ "en": "They are particularly beneficial to the Member States, and I would particularly like to draw your attention to the emphasis the Commission has placed on the issues of sustainable development, job creation and, more particularly, on equal opportunities and transport issues.", "pt": "Constituem uma importante ajuda para os Estados-Membros, mas eu gostaria de chamar particularmente a atenção para a ênfase que a Comissão dá à questão do desenvolvimento sustentável, do aumento do emprego e, de um modo especial, à igualdade de oportunidades e às questões dos transportes." }
{ "en": "Personally, I at least am totally in favour of the guidelines.", "pt": "Pessoalmente estou plenamente de acordo com esta posição." }
{ "en": "As an islander, however, I would like to express my dissatisfaction at the lack of recognition of island development.", "pt": "Posto isto, gostaria de manifestar o meu desgosto, enquanto ilhéu, pelo esquecimento a que é votado o desenvolvimento das ilhas." }
{ "en": "This is not the first time that this issue has not been given the consideration it deserves. This has been an ongoing concern for the five years that I have been a Member of this Parliament, and I have raised the issue time and time again.", "pt": "Não lhe é dada a devida atenção e não é a primeira vez que tal acontece; esta é uma longa história, desde há cinco anos que sou membro do Parlamento e já abordei repetidas vezes esta questão." }
{ "en": "Commissioner, we shall continue to raise the issue, as Article 158, paragraph 1, of the Treaty of Amsterdam provides for an integrated policy for islands.", "pt": "Vamos continuar a abordá-la, Senhor Comissário, já que existe uma disposição no artigo 158º, primeiro parágrafo, do Tratado de Amesterdão que faz referência a uma política integrada para as ilhas." }
{ "en": "Therefore, the Commission should address the issue once and for all.", "pt": "Por conseguinte, a Comissão terá de estudar finalmente esta questão concreta." }
{ "en": "The time has come to implement the programmes, and so Member States should also assume their responsibilities and do their jobs properly.", "pt": "Posto isto, Senhor Comissário, chegou finalmente a hora de pôr em prática os programas; logo, também os Estados-Membros têm de assumir as suas responsabilidades e fazer bem o seu trabalho." }
{ "en": "As for us in Parliament, I would like to remind you of the code of conduct between the Commission and Parliament which was signed in May.", "pt": "No entanto, no que se refere ao Parlamento, quero lembrar que existe o código de boa conduta entre o Parlamento e a Comissão que foi assinado em Maio." }
{ "en": "I am absolutely certain that this code will be observed and that Parliament will keep abreast of all the developments and details concerning the implementation of the programmes.", "pt": "Tenho a certeza absoluta de que esse código vai ser respeitado e de que o Parlamento será informado sobre todos os desenvolvimentos e pormenores relacionados com a execução dos programas." }
{ "en": "Mr President, Commissioner, in this minute and a half I should like, first of all, to congratulate Mrs Schroedter.", "pt": "Senhor Presidente, Senhor Comissário, caros colegas, neste minuto e meio, gostaria antes de mais de felicitar a nossa colega Schroedter." }
{ "en": "I know many have already done so, but she has indeed earned our praise for being particularly open and attentive to proposals from all sides, and I think it is this openness which has given her report the quality we see today.", "pt": "Creio que já muitos o fizeram, mas é porque ela o merece, pois esteve particularmente aberta e atenta às propostas de todos, e penso que a sua disponibilidade conferiu ao seu relatório a qualidade que agora verificamos." }
{ "en": "I share the regrets she expressed, namely that Parliament has become involved rather late in the day as regards these guidelines, since by now the procedure for negotiations with the states is so far advanced that I cannot see this report having any sort of immediate effect, which in my view is a pity.", "pt": "Tal como ela, lamento que o Parlamento tenha de certa maneira apanhado o combóio em andamento no que respeita às linhas de orientação, uma vez que o processo de negociação com os Estados está de tal maneira avançado que não acredito que o relatório possua um impacto imediato, o que lamento." }
{ "en": "Consequently, I feel we must look to the future and establish guidelines for the mid-term review in 2003, and thus have an influence on the second phase of programming set to follow 2003.", "pt": "Por conseguinte, penso que deve antecipar e definir as linhas de orientação da revisão intercalar de 2003, ou mesmo influenciar a segunda fase de programação pós 2003." }
{ "en": "In brief, I would like to say that we are entering the period when we are called upon to manage the programming for 2000-2006, which must be no routine period for the good reason that we have two major challenges to face.", "pt": "Em poucas palavras, gostaria de dizer que estamos a entrar num período de gestão da programação 2000-2006, o qual não pode constituir um período de rotina, pela simples razão de que temos de enfrentar dois grandes desafios." }
{ "en": "The first is the harmonisation of national development policies and regional development policies.", "pt": "O primeiro é o da harmonização das políticas de ordenamento do território nacional e das políticas de desenvolvimento regional." }
{ "en": "Subsidies are not enough to ensure development when infrastructure and public services are lacking.", "pt": "Não bastam os subsídios para se criar desenvolvimento, quando faltam as infra-estruturas ou os serviços públicos." }
{ "en": "We must ask ourselves a fundamental question: how can we ensure that Union policy interfaces with the subsidiary national policies for regional development?", "pt": "Assim, eis uma pergunta de fundo que devemos colocar a nós próprios: como é que devemos fazer para que a política da União se articule com as políticas nacionais subsidiárias de ordenamento do território?" }
{ "en": "The second challenge is that of enlargement which will, of course, have a considerable impact, both in budgetary and geographical terms.", "pt": "O segundo desafio é o do alargamento, que terá naturalmente consequências consideráveis, tanto em termos orçamentais como em termos geográficos." }
{ "en": "These are two areas of action which I invite the Commissioner to set up and in which I would ask him to involve us.", "pt": "Eis duas obras que convido o senhor Comissário a iniciar e para as quais lhe peço que conte com a nossa participação." }
{ "en": "Finally, in this time of natural disasters, I would just like to mention the issue of the use of Structural Funds.", "pt": "Por fim, nesta época de catástrofes naturais, gostaria mesmo assim de referir a questão do emprego dos Fundos Estruturais." }
{ "en": "As you know, it is up to each State to redistribute part of the total appropriation.", "pt": "Todos sabemos que compete a cada um dos Estados redistribuir uma parte dos envelopes." }
{ "en": "Europe should not be completely absent, as the states tend to want.", "pt": "A Europa não deveria desaparecer por completo, como os Estados têm tendência para querer." }
{ "en": "Public opinion and the press nowadays accuse us of being unavailable to give a response, even though we are going to be funding a large proportion of the national operations.", "pt": "Hoje em dia, as opiniões públicas, a imprensa, criticam-nos de contribuirmos pouco, quando vamos financiar uma grande parte dos esforços nacionais." }
{ "en": "I think we should be capable of saying this loud and clear.", "pt": "Penso que temos de ser capazes de o dizer alto e bom som." }
{ "en": "I also think we should ensure, or ask Member States to ensure, that there is some publicity given to European aid whenever it is used to repair damage caused by natural disasters or accidents.", "pt": "Penso também que deveríamos instaurar ou que deveríamos pedir aos Estados-Membros que assegurem uma informação sobre as ajudas europeias, sempre que elas forem mobilizadas para reparar os prejuízos causados por catástrofes naturais ou acidentes." }
{ "en": "Mr President, the priority given to financial and monetary criteria reinforces the increase in inequalities of every shape and form.", "pt": "Senhor Presidente, a prioridade atribuída aos critérios financeiros e monetários reforça o aumento das desigualdades em todas as suas formas." }
{ "en": "As far as French planning experts are concerned, for example, the most probable scenario today is that of the entrenchment of regional disparities within each country.", "pt": "Para os especialistas do plano francês, por exemplo, o cenário mais provável é neste momento o de um agravamento das diferenças regionais no interior de cada país." }
{ "en": "Well, the Structural Funds have helped to apply a brake to this process.", "pt": "Ora, os Fundos Estruturais contribuíram para travar esse processo." }
{ "en": "Our project of a Europe that aims to satisfy social needs envisages the convergence of living conditions towards the highest common denominator.", "pt": "O nosso projecto de uma Europa voltada para a satisfação das necessidades sociais visa uma convergência pelo alto das condições de existência." }
{ "en": "Its implementation would certainly require extending the scope of redistribution instruments such as the Structural Funds.", "pt": "A sua aplicação implicaria evidentemente um alargamento dos instrumentos de redistribuição como os Fundos Estruturais." }
{ "en": "What we are proposing specifically is a unified capital tax, which would make it possible to boost the funds used to support the harmonisation of social protection systems and the reduction of working hours at European level.", "pt": "Propomos nomeadamente um imposto unificado sobre o capital, o qual permitiria alimentar os fundos utilizados para acompanhar a harmonização dos sistemas de protecção social e a redução do tempo de trabalho a nível europeu." }
{ "en": "The Commission, however, though bound to issue guidelines, does so only reluctantly and in a vague manner.", "pt": "Ora, a Comissão, a quem competiria apresentar orientações, só o faz a custo e de uma forma pouco nítida." }
{ "en": "The report put forward today re-establishes its place in the political sphere. It is one of the steps towards a policy of employment and sustainable development.", "pt": "O relatório hoje proposto volta a conferir à vertente política a importância que merece, e representa um passo em direcção a uma política do emprego e do desenvolvimento duradouro." }
{ "en": "This is what persuades us to vote in favour of it.", "pt": "É por isso que o votaremos favoravelmente." }
{ "en": "Mr President, I too would like to congratulate the rapporteur on her excellent work.", "pt": "Senhor Presidente, também gostaria de felicitar a relatora pelo excelente trabalho realizado." }
{ "en": "Over the coming years, faced with the challenges of globalisation and eastward enlargement, Europe will, more than ever before, require appropriate detailed guidance on how to plan and revitalise its economy.", "pt": "Penso que, nos próximos anos, perante os desafios da globalização e do alargamento a Leste, a Europa precisa, mais do que nunca, de orientações adequadas e concretas para a programação e o relançamento da sua economia." }
{ "en": "To this end, Europe as a whole, and each Member State individually, will have to make optimum use of all available resources and capacities, including the Structural Funds.", "pt": "Nesse sentido, tanto a Europa no seu conjunto como cada Estado-Membro em particular deverão utilizar o melhor possível todos os seus recursos e potencialidades, e portanto também os Fundos Estruturais disponíveis." }
{ "en": "For this to be possible, what we need from the European Commission are not just good intentions, but clearer guidelines and a firm commitment to monitoring the way these resources are used by the Member States.", "pt": "Para isso, é necessária uma Comissão Europeia que, para além das boas intenções, confira maior clareza às suas linhas de orientação e se empenhe ao máximo num trabalho de controlo da utilização desses recursos por parte dos Estados-Membros." }
{ "en": "For example, in recent years Italy has had problems in utilising the Structural Funds, mainly because of excessive bureaucracy, insufficient information and a lack of involvement of economic and social operators at local level.", "pt": "A Itália, por exemplo, nos últimos anos tem tido problemas com a utilização dos Fundos Estruturais, principalmente em virtude de uma excessiva burocracia, de uma informação deficiente e de um fraco envolvimento dos operadores económicos e sociais a nível local." }