Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
lp
stringclasses
1 value
src
stringlengths
4
57
mt
stringlengths
5
66
ref
stringlengths
4
68
score
float64
30
82.1
raw
float64
0
100
annotators
int64
1
1
domain
stringclasses
1 value
year
int64
2.03k
2.03k
bn-en
আমি ওবায় যাইতাম নায়
I wouldn't go to him.
I will not go there
48.240738
35
1
text book
2,025
bn-en
আমি ওবায় যাইমু
I'm going to go to him.
I will go there
48.240738
35
1
text book
2,025
bn-en
একটা কবিতা কও
A poem of your own .
Recite a poem
44.331462
27.5
1
text book
2,025
bn-en
আমার কবিতা পছন্দ
My poetry is like
I like poetry
50.846923
40
1
text book
2,025
bn-en
আমার কপাল ভালা
My head is fine.
My luck is good
48.240738
35
1
text book
2,025
bn-en
হে কিলাখান ঝিমার দেখ
Hey , look at the rain .
Look at how he's squinting
35.209816
10
1
text book
2,025
bn-en
কিতা ফাইছো
I'm going to kill you.
What did you get
35.209816
10
1
text book
2,025
bn-en
আমি তুমারে দেকিলাইমু
I'm going to tell you.
I will see you
44.331462
27.5
1
text book
2,025
bn-en
ভুলি গেছো
You forgot .
You forgot
82.121137
100
1
text book
2,025
bn-en
কিতা তরকারি?
What's that?
What curry
59.968569
57.5
1
text book
2,025
bn-en
আমি ফারমু
I'm not a farmer.
I can
50.846923
40
1
text book
2,025
bn-en
হে ভাগছে
He 's sharing
He ran away
32.603631
5
1
text book
2,025
bn-en
হে অনেক ডরালোক
Hey, you're too scared.
He is very shy
50.846923
40
1
text book
2,025
bn-en
তরকারি নেও
Take it .
Take the curry
59.968569
57.5
1
text book
2,025
bn-en
কান্দাত আও
I'm not a candidate.
Come closer
29.997447
0
1
text book
2,025
bn-en
আফনারে ফাঠাইছে?
Are you trapped?
Sent you?
35.209816
10
1
text book
2,025
bn-en
শিমুর গোলাপি রং পছন্দ
Shimour is pink .
Shimu likes pink color
40.422185
20
1
text book
2,025
bn-en
শিমুর আকাশী রং পছন্দ
Shimour's sky is the color of love.
Shimu likes blue color
37.816
15
1
text book
2,025
bn-en
শিমুর ধূসর রং পছন্দ
Shimour is a grey color choice.
Shimu prefers gray color
44.331462
27.5
1
text book
2,025
bn-en
শিমুর মেরুন রং পছন্দ
Shimour is a good choice .
Shimu prefers maroon color
37.816
15
1
text book
2,025
bn-en
শিমুর কমলা রং পছন্দ
Shimour is a red color .
Shimu likes orange color
32.603631
5
1
text book
2,025
bn-en
শিমুর খয়েরি রং পছন্দ
Shimour is a good choice.
Shimu likes brown colors
29.997447
0
1
text book
2,025
bn-en
আফনারা আগে জাউকা
Before the game .
You go first
33.906724
7.5
1
text book
2,025
bn-en
আফনে কোন থাকি আইছইন
I'm not staying in Afghanistan.
Where are you from?
29.997447
0
1
text book
2,025
bn-en
সামলাইয়া রাখিও
Samlaya Rakhine
Keep it under control
29.997447
0
1
text book
2,025
bn-en
কিতা করবায় আমি যদি ঠিক থাকি
I'll do it if I feel all right.
what will you do if I am right?
44.331462
27.5
1
text book
2,025
bn-en
আমার মাত বুঝরে তুই
My mother understands you .
You are understanding my words.
41.725277
22.5
1
text book
2,025
bn-en
আমার ফিছে কিতা
My fish book.
What's behind me?
29.997447
0
1
text book
2,025
bn-en
আমি তুমারে দেকিলাইমু
I'm going to tell you.
I will see you
46.937646
32.5
1
text book
2,025
bn-en
যাওয়ার সময় কোনানো গেছলে
When you go, no one will go.
Where did you go when you left?
33.906724
7.5
1
text book
2,025
bn-en
জানটা ঘরে রাইক্ষ
I know it's in the house.
Keep your soul at home
36.512908
12.5
1
text book
2,025
bn-en
মাতাত আত দিয়া কও আমারে ধুকা দিতায় না
Mother, I'm not going to let you hurt me.
Put your hand on your head and say don't cheat on me
37.816
15
1
text book
2,025
bn-en
তোমার নাম লেখি দিলাইছি
Your name is written .
I have written your name
71.696399
80
1
text book
2,025
bn-en
না ও কইস, অয় ও কইস
No, where is he?
Say either "no" or "yes."
33.906724
7.5
1
text book
2,025
bn-en
আমি জানি তুমি আইছো
I know you're coming.
I know you came
71.696399
80
1
text book
2,025
bn-en
তুমি কালকে আইও
You come tomorrow .
You come tomorrow
82.121137
100
1
text book
2,025
bn-en
আমি জানতাম তুমি আইবায়
I knew you were coming .
I know you came
78.21186
92.5
1
text book
2,025
bn-en
সিটি কপোরেশন অফিশ আছে
There's a city corporation office.
There is a city corporation office
82.121137
100
1
text book
2,025
bn-en
বউত সমস্যায় আছি
My wife is in trouble .
I am in a lot of trouble
59.968569
57.5
1
text book
2,025
bn-en
আমি হাছাউ বাক্কা অসহায় বোধ করিয়ার
I'm going to make you feel helpless.
I feel really helpless
49.283212
37
1
text book
2,025
bn-en
আমি বাক্কা অসহায় বোধ করিয়ার
I feel helpless.
I feel so helpless
78.21186
92.5
1
text book
2,025
bn-en
বাক্কা অসহায় বোধ করিয়ার
I feel helpless .
I feel very helpless
78.21186
92.5
1
text book
2,025
bn-en
অসহায় বোধ করিয়ার
I feel helpless .
I feel helpless
79.514953
95
1
text book
2,025
bn-en
আমি হাছাউ বাক্কা অসহায়
I'm a helpless little bugger.
I am really very helpless
54.7562
47.5
1
text book
2,025
bn-en
ভিডিও বনানির কিতা দরকার আছিল?
You need a video forestry book?
What was the need to make the video?
44.331462
27.5
1
text book
2,025
bn-en
বনানির কিতা দরকার আছিল?
Did you need the forestry book?
What was the need to make?
35.209816
10
1
text book
2,025
bn-en
আমারে রিং দে
Give me the ring .
Call me
40.422185
20
1
text book
2,025
bn-en
সিলেট থাকি আমার লগে দেখা করাত আইছিল
I was going to stay silent and come to see me.
Came to meet me from Sylhet
44.331462
27.5
1
text book
2,025
bn-en
আমার লগে দেখা করাত আইছিল
She was coming to see me.
Came to meet me
65.180938
67.5
1
text book
2,025
bn-en
হে সিলেট থাকি আমার লগে দেখা করাত আইছিল
Hey, stay silent. I was coming to see you.
He came to meet me from Sylhet
46.937646
32.5
1
text book
2,025
bn-en
সিলেট থাকি ঢাকাত আইছে
I'm staying in Dhaka.
Came from Sylhet to Dhaka
54.7562
47.5
1
text book
2,025
bn-en
ছইবায় না
I 'm not .
Do not touch
42.767751
24.5
1
text book
2,025
bn-en
হই গেছি
I 'm going .
I am done
44.331462
27.5
1
text book
2,025
bn-en
মূল মাতো আও
The mother of the bride
Come to the point
29.997447
0
1
text book
2,025
bn-en
আমি ভাত খাইতাম নায় ঘুষা করছি
I used to eat rice and I'm not a snake.
I will not eat rice because I am angry
40.422185
20
1
text book
2,025
bn-en
আফনে আমারে ছাড়িয়া যাইবা গি
If you leave me, you'll go away.
You will leave me
56.059292
50
1
text book
2,025
bn-en
বিয়া অইছিল বাক্কা বছর আগে
The wedding was a couple years ago.
The marriage was many years ago.
75.605676
87.5
1
text book
2,025
bn-en
যাওনারে মাত নাই
Go to my mother .
Go, no more talk
43.028369
25
1
text book
2,025
bn-en
চিন্তা করিয়ার কিচ্ছু একটা করমু
Think of something you can do.
I'm thinking of doing something
56.059292
50
1
text book
2,025
bn-en
ইটা ভালা অইবো তল্লাইজ্ঞা
It's good to be on the road.
It will be good for you
40.682803
20.5
1
text book
2,025
bn-en
বারিত আওয়ার সময় অই গেছে
The time has come.
It's time to come home
54.7562
47.5
1
text book
2,025
bn-en
সে খাওয়া থামাইয়া কইছে
She stopped eating .
He stopped eating and said
58.665477
55
1
text book
2,025
bn-en
খাওয়াত গেছিল
I was eaten.
Went to eat
35.209816
10
1
text book
2,025
bn-en
মাত না মাতিয়া খাওয়াত মন দে
Mother , I 'm not going to eat you .
Focus on eating instead of talking
32.603631
5
1
text book
2,025
bn-en
খাওয়া শেষ কইরা তার অবায় গেল
Eat where his father left off .
After finishing eating, he went towards him.
32.603631
5
1
text book
2,025
bn-en
দেইক্ষা ছোক গেছিল
I saw you touch me.
His eyes were drawn upon seeing it.
30.779302
1.5
1
text book
2,025
bn-en
শুন্দর কিচ্ছু অইতে পারে
I'm not sure what's going on.
It might be something beautiful.
37.034145
13.5
1
text book
2,025
bn-en
আমার ছোডভাই বিয়া করি লাইসে
My brother is getting married in my house.
My younger brother has gotten married.
61.271661
60
1
text book
2,025
bn-en
মাতাত ঘিলু নাই
Mother is not here .
I can’t come up with any ideas.
32.603631
5
1
text book
2,025
bn-en
ডিম দেওয়া বন্ধ করি লইছে
The egg has stopped giving.
Stopped laying eggs.
48.240738
35
1
text book
2,025
bn-en
হগলরে কইছি
What did I say ?
Everyone has been informed.
38.858474
17
1
text book
2,025
bn-en
কইছি
Where are you ?
Has been said.
32.603631
5
1
text book
2,025
bn-en
আমার ইতা করা লাগব
I need to do it.
You need to do this.
72.999491
82.5
1
text book
2,025
bn-en
করা লাগব
I need to
It needs to be done.
54.7562
47.5
1
text book
2,025
bn-en
আইওইস
Ioiis
You come
29.997447
0
1
text book
2,025
bn-en
আমি তারে কইলাম ইতা করিয়ো না
I told her not to do it .
I told him, don't do this.
70.393307
77.5
1
text book
2,025
bn-en
আমি তারে কইলাম
I told him .
I told him.
82.121137
100
1
text book
2,025
bn-en
ওটা করিও না
Don't do that
Don't do this.
79.514953
95
1
text book
2,025
bn-en
কিতা দরকার আছিল?
What did you need?
What was the need?
79.514953
95
1
text book
2,025
bn-en
দরকার আছিল?
Did you need it?
Was there a need?
72.999491
82.5
1
text book
2,025
bn-en
বানানির কিতা দরকার ?
You need a spelling book ?
What’s the need to make it?
37.816
15
1
text book
2,025
bn-en
ইতা করের কিতার লাগি বিয়া বইয়া?
It's a book about marriage.
Why are you doing all this after getting married
35.731053
11
1
text book
2,025
bn-en
কিতার লাগি বিয়া বইয়া?
What do you need a marriage book for?
Why get married
35.209816
10
1
text book
2,025
bn-en
ইতা করের
It 's a tax .
Doing all this
29.997447
0
1
text book
2,025
bn-en
ইগু কিলা ওয়
I'm going to kill you.
How is this possible?
29.997447
0
1
text book
2,025
bn-en
ইগু কিলা ওয়
I'm going to kill you.
How is it possible?
43.028369
25
1
text book
2,025
bn-en
তুমিতাইন ওর অত ঘুম আয় কিওর লাগি
You must have been sleeping too much .
Why do you sleep so much?
49.543831
37.5
1
text book
2,025
bn-en
তুমিতাইন ওর ঘুম আয় কিওর লাগি
You must have been sleeping .
Why do you sleep?
46.937646
32.5
1
text book
2,025
bn-en
ঘুম আয় কিওর লাগি
Sleeping is what I like .
Why are you sleeping?
35.731053
11
1
text book
2,025
bn-en
অত ঘুম আয় কিওর লাগি
I'm sleeping too much.
Why do you sleep so much?
39.379711
18
1
text book
2,025
bn-en
তুমিতাইন ঘুমাও
You must sleep .
You sleep.
63.877846
65
1
text book
2,025
bn-en
তোমার কাজ-খাম নাই
You have no work .
Don’t you have any work?
72.999491
82.5
1
text book
2,025
bn-en
মাথ ঠিক আছেনি
He 's not well .
Is your mind okay
63.877846
65
1
text book
2,025
bn-en
কান লাল করমু তর
Can you red hair ?
I will turn your ears red
32.603631
5
1
text book
2,025
bn-en
আমি সমস্যাত আছি
I 'm in trouble .
I am in pain.
76.908768
90
1
text book
2,025
bn-en
সমস্যাত আছি
I 'm in trouble .
I’m in pain.
76.908768
90
1
text book
2,025
bn-en
তুমিতাইন ওর লগে আমার জরুরি মাত আছে
You must be with him . I have an emergency .
I have something urgent to discuss with you.
43.288988
25.5
1
text book
2,025
bn-en
তুমিতাইন ওর লগে আমার মাত আছে
You're with him.
I have something to discuss with you.
35.731053
11
1
text book
2,025
bn-en
আমার জরুরি মাত আছে
I have an emergency .
I have something urgent to say.
58.665477
55
1
text book
2,025
bn-en
জরুরি মাত আছে
There 's an emergency .
There’s something urgent.
66.48403
70
1
text book
2,025
End of preview. Expand in Data Studio

Bengali is a low resource language in natural language processing (NLP), with dialects like Sylheti, Chittagong, and Barisal being even more underrepresented. To address this, ONUBAD introduced a parallel corpus translating these dialects into Standard Bangla and English using expert translators, providing 1,540 words, 130 clauses, and 980 sentences per dialect. We focused on the Sylheti-English pair and adapted the dataset for LLM-based machine translation (MT) evaluation. We extracted the 980 Sylheti-English sentence pairs, corrected inconsistencies, and added 520 new sentence pairs, all translated by native speakers and cross-validated for accuracy, resulting in 1,500 high-quality pairs. To simulate a real-world MT evaluation scenario, we generated translations using the NLLB-200 model, recognized for its multilingual capabilities. Two native Sylheti speakers evaluated the outputs using Direct Assessment (DA) guidelines, scoring based on semantic equivalence and fluency. Scores were averaged and z normalized to reduce inter annotator variability and outliers.

Our study that uses this dataset got accepted in CLNLP 2025. The paper and code is attached for any technical reference.

Citation

If you find our dataset or code useful in your research, please cite our paper:

@article{rahman2025llm,
  title={LLM-Based Evaluation of Low-Resource Machine Translation: A Reference-less Dialect Guided Approach with a Refined Sylheti-English Benchmark},
  author={Rahman, Md Atiqur and Islam, Sabrina and Omi, Mushfiqul Haque},
  journal={arXiv preprint arXiv:2505.12273},
  year={2025}
}
Downloads last month
25