lp
stringclasses 1
value | src
stringlengths 4
57
| mt
stringlengths 5
66
| ref
stringlengths 4
68
| score
float64 30
82.1
| raw
float64 0
100
| annotators
int64 1
1
| domain
stringclasses 1
value | year
int64 2.03k
2.03k
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
bn-en
|
মাত আছে
|
Mother has
|
I have something to say.
| 32.603631
| 5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমার সোকাইলকু উঠিয়া চা খাওয়ার অভ্যাস
|
My son is always up and drinking tea.
|
I have a habit of drinking tea right after waking up in the morning.
| 39.119093
| 17.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
সোকাইলকু উঠিয়া চা খাওয়ায় অভ্যাস
|
Sookilku got up and ate tea.
|
The habit of drinking tea right after waking up in the morning.
| 34.167342
| 8
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
চা খাওয়ায় অভ্যাস
|
Tea eating habits
|
The habit of drinking tea.
| 52.150015
| 42.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
তুমিতাইন দুপুরবেলাত কিতা খাইলায়?
|
You ate a book at noon?
|
What did you eat for lunch?
| 36.512908
| 12.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
দুপুরবেলাত কিতা খাইলায়?
|
Did you eat at midnight?
|
What did you eat for lunch?
| 45.634554
| 30
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
তুমিতাইন কিতা রাত্রে বারইবায় নি?
|
You're not going to sleep in the night?
|
Will you go out at night?
| 43.028369
| 25
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
রাত্রে বারইবায় নি?
|
Did you sleep in?
|
Will you go out at night?
| 35.209816
| 10
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
বারইবায় নি?
|
- What's the matter?
|
Will you go out?
| 36.512908
| 12.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
তুমিতাইন কিতা বারইবায় নি?
|
You're not going to write a book?
|
Will you go out?
| 32.603631
| 5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
ইবায় নি?
|
I'm not dead?
|
This way?
| 29.997447
| 0
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আফনার লগে মাত্তে বাক্কা ভালা লাগে আমার
|
I like to talk with Afghani.
|
I really enjoy talking to you.
| 38.337237
| 16
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
মাত্তে বাক্কা ভালা লাগে আমার
|
I like my mother.
|
I really enjoy talking.
| 36.512908
| 12.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
ভালা লাগে আমার
|
I like it .
|
I really enjoy it.
| 72.999491
| 82.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
রং করতে পারবে নি রে
|
You can't paint.
|
Can you do the coloring?
| 44.331462
| 27.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
কাজ করতাম কিলাখান
|
I used to work in a slaughterhouse .
|
How will I do the work?
| 36.512908
| 12.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমি বউত সমস্যায় আছি
|
I'm in trouble with my wife.
|
I am in a lot of pain.
| 39.119093
| 17.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
মাত্তে বাক্কা ভালা লাগে
|
I like the sound of that.
|
I enjoy talking.
| 44.331462
| 27.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
বাক্কা ভালা লাগে
|
It's good.
|
Feels very good
| 70.393307
| 77.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আফনার লগে মাত্তে বাক্কা ভাাল্লাগে
|
Afna is going to be a big hit with me .
|
I enjoy talking to you a lot
| 32.603631
| 5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
খেলবে নি আমার পুড়ির লগে
|
Don 't play with my pussy .
|
Will you play with my daughter?
| 36.512908
| 12.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমার ওখন তোমারে ভালা লাগে
|
I like you when you're
|
I like you now.
| 57.362384
| 52.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমরার মাত বুঝরে তুই
|
Amara's mother understands you
|
Do you understand what I’m saying?
| 29.997447
| 0
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
হাছারে বা আমার গাও জ্বর
|
Haçare or benim gao জ্বর
|
I swear I have a fever.
| 29.997447
| 0
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
তোমরারে আমরা দেইক্কা নিমু
|
We'll give you a break.
|
We will deal with you.
| 36.512908
| 12.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
তুমিতাইন দুপুরবেলাত কিতা দিয়া ভাত খাইলায়?
|
You're going to eat lunch in the middle of the night?
|
What did you eat with rice for lunch?
| 37.816
| 15
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
দুপুরবেলাত কিতা দিয়া ভাত খাইলায়?
|
Do you eat lunch at noon?
|
What did you eat with rice for lunch?
| 43.810225
| 26.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
দুপুরবেলাত কিতা খাইলায়?
|
Did you eat at midnight?
|
What did you eat for lunch?
| 36.512908
| 12.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
কিতা দিয়া ভাত খাইলায়?
|
What's the matter?
|
With what did you have rice?
| 35.209816
| 10
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
সব তাকি কাছ ওর মানুষ
|
All eyes on her people
|
The closest person.
| 32.603631
| 5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
বাক্কা ভালা লাগে
|
It's good.
|
Like it a lot.
| 71.696399
| 80
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
ভালা লাগে
|
I like it .
|
Like it.
| 80.557427
| 97
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
মাত্তে বাক্কা ভালা লাগে
|
I like the sound of that.
|
I really enjoy talking.
| 46.937646
| 32.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমি তুমারে কল দিতাম নায়
|
I wouldn't call you.
|
I won’t call you.
| 78.21186
| 92.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
তুমারে কল দিতাম নায়
|
You call me.
|
I won’t call you.
| 52.150015
| 42.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমি তুমারে কল দিতাম
|
I'd call you.
|
I will call you.
| 76.908768
| 90
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
তুমারে কল দিতাম
|
I'd have called you.
|
I will call you.
| 69.090215
| 75
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
কল নায়
|
Call me .
|
Won’t call.
| 46.937646
| 32.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
তুমিতাইন অত ঘুমাও কিতার লাগি?
|
You're sleeping too much?
|
Why do you feel so sleepy?
| 57.362384
| 52.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
তুমিতাইন ঘুমাও কিতার লাগি?
|
You need a book to sleep in?
|
Why do you feel sleepy?
| 39.119093
| 17.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
অত ঘুমাও কিতার লাগি?
|
How much sleep do you need?
|
Why do you feel so sleepy?
| 46.937646
| 32.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
ঘুমাও কিতার লাগি?
|
Do you need a sleeping book?
|
Why do you feel sleepy?
| 37.816
| 15
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
তুমিতাইন অত ঘুমাও কিতার লাগি?
|
You're sleeping too much?
|
Why are you so sleepy?
| 56.059292
| 50
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
ফুয়াটায় এখটা সাদা রঙ্গের শার্ট ফিন্দিয়া আইছিল
|
There was a white shirt in the window.
|
The boy came wearing a white shirt.
| 43.028369
| 25
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
হে এখন রাজশাহীত গেছে গিয়া
|
Hey now Rajshahit has gone
|
He has now gone to Rajshahi.
| 43.028369
| 25
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
হে এখেবারেও হাসে না
|
He never smiles .
|
He doesn’t laugh at all.
| 76.908768
| 90
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
হে হাসে না
|
He is not laughing .
|
He doesn’t laugh.
| 67.787122
| 72.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
হে হাসে
|
He smiles .
|
He laughs.
| 79.514953
| 95
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
হাসে না
|
Laughter .
|
Doesn’t laugh.
| 44.331462
| 27.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
এখেবারেও হাসে না
|
I never laughed .
|
Doesn’t laugh at all.
| 48.240738
| 35
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
হে রাজশাহীত গেছে গিয়া
|
Hey, the prince is gone.
|
He has gone to Rajshahi.
| 43.028369
| 25
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
রাজশাহীত গেছে গিয়া
|
Rajshahi is gone.
|
Has gone to Rajshahi.
| 43.028369
| 25
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
গেছে গিয়া
|
He 's gone .
|
Has gone.
| 53.453108
| 45
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
হে এখন রাজশাহীত
|
Hey, now you're in the kingdom.
|
He is now in Rajshahi.
| 46.937646
| 32.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আফনার সব তাকি কাছ ওর মানুষ কে?
|
Who are all the Afghans looking at?
|
Who is your closest person?
| 32.603631
| 5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আফনার কাছ ওর মানুষ কে?
|
Who are the Afghans?
|
Who is your close person?
| 35.209816
| 10
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
কাছ ওর মানুষ কে?
|
Who's his man?
|
Who is the close person?
| 41.725277
| 22.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
মানুষ কে?
|
Who is this man?
|
Who is the person?
| 66.48403
| 70
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
ঢাকাত আইছে
|
Dhaka is coming
|
Has come to Dhaka.
| 50.846923
| 40
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
ফুয়াটায় ঢাকাত আইছে
|
Fuyatay Dhakaat is coming
|
The boy has come to Dhaka.
| 40.422185
| 20
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
ফুয়াটায় ঢাকাত আইছে
|
Fuyatay Dhakaat is coming
|
From Sylhet to Dhaka.
| 39.119093
| 17.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
সাদা রঙ্গের শার্ট পিন্দিয়া আইছিল
|
I was wearing a white shirt .
|
Came wearing a white shirt.
| 50.846923
| 40
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
এখটা সাদা রঙ্গের শার্ট
|
It's a white shirt.
|
A white shirt.
| 70.393307
| 77.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
সাদা রঙ্গের শার্ট পিন্দিয়া আইছিল
|
I was wearing a white shirt .
|
Came wearing a white shirt.
| 49.543831
| 37.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
সাদা রঙ্গের শার্ট
|
White shirt
|
White shirt.
| 82.121137
| 100
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
শার্ট ফিন্দিয়া আইছিল
|
The shirt was in the Indian .
|
Came wearing a shirt.
| 38.337237
| 16
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
ফিন্দিয়া আইছিল
|
I was in Finland.
|
Came wearing.
| 32.603631
| 5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমার বউত খারাফ লাগের
|
My wife is in trouble .
|
I feel very bad.
| 36.512908
| 12.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমার খারাফ লাগের
|
My face is like a mirror
|
I feel bad.
| 32.603631
| 5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
বউত খারাফ লাগের
|
The wife of the late
|
Feeling very bad.
| 32.603631
| 5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
খারাফ লাগের
|
- What ?
|
Feeling bad.
| 29.997447
| 0
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
তুমি কোন স্কুলো পড়ো
|
You're not going to school.
|
Which school do you study in?
| 37.816
| 15
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
কোন স্কুলো পড়ো
|
No school .
|
Which school do you study?
| 35.209816
| 10
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমরার বাড়ি চাঁদপুর
|
Amara's house in Chandpur
|
Our home is in Chandpur.
| 41.725277
| 22.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমরার বাড়ি যশোর
|
Amara's house is Yashoor.
|
Our home is in Jessore.
| 41.725277
| 22.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
তুমি কই যাও
|
Where are you going ?
|
Where are you going?
| 82.121137
| 100
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
কই যাও
|
Where are you going ?
|
Where are you going?
| 82.121137
| 100
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
তার বই পর্তে একেবারে অউ ভালা লাগে না
|
I don't like her books at all.
|
He doesn’t like studying at all.
| 43.028369
| 25
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আফ্নার কিতা পরালেখা কর্তে এখদম ভালা লাগে নানি?
|
Doesn't it feel so good to write a book?
|
Do you not like studying at all?
| 32.603631
| 5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
পরালেখা কর্তে এখদম ভালা লাগে নানি?
|
Do you like writing so much?
|
Don’t like studying at all?
| 35.209816
| 10
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আফ্নার কিতা পরালেখা ভালা লাগে নানি?
|
Do you like to write a book about Afghanistan?
|
Don’t you like studying?
| 32.603631
| 5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আফ্নার কিতা পরালেখা ভালা লাগে?
|
Do you like to write a book about Afghanistan?
|
Do you like studying?
| 32.603631
| 5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
ভালা লাগে নানি?
|
Do you like it, Nana?
|
Don’t like?
| 46.416409
| 31.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমি কামো যাইতাম ছাই
|
I would have come .
|
I want to go to work.
| 39.119093
| 17.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
কামো যাইতাম ছাইয়ার না
|
Come on , we 're going to the beach .
|
Don’t want to go to work.
| 32.603631
| 5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
যাইতাম ছায়না
|
I went to the movies .
|
Don’t want to go.
| 37.816
| 15
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
ছায়না
|
- What ?
|
Don’t want.
| 32.603631
| 5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
কামো যাইতাম ছায়
|
Come on , we 're going to the shade .
|
Want to go to work.
| 29.997447
| 0
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
যাইতাম ছায়
|
I'd go to the shade.
|
Want to go.
| 33.906724
| 7.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আফনে ওউ কলম ওগু লৌকা
|
I'm not a pen and ink man.
|
Take this pen.
| 32.603631
| 5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
ওউ কলম ওগু লৌকা
|
Oh , my God .
|
Take this pen.
| 35.209816
| 10
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
কলম ওগু লৌকা
|
Pen and pencil
|
Take the pen.
| 35.991671
| 11.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আফনে কলম ওগু লৌকা
|
Afne pen oggu লৌকা is a very good book.
|
Take the pen.
| 32.603631
| 5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
তুমি যাইবায়
|
You go away
|
You wil go
| 45.634554
| 30
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
ফুরুত্তায় কান্দের, খানি খাওয়াও
|
I'm going to eat.
|
The baby is crying, feed him.
| 35.209816
| 10
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
নিজর থাখার জাগা নাই আবার আরকজনরে ফালার দায়িত্ব নিসে
|
Nizar Thachar is not in charge of speaking to anyone else.
|
Has no place of his own, yet took responsibility for someone else.
| 29.997447
| 0
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমারে হাছা কথা কৌকা
|
I have a funny thing to say.
|
Tell me the truth.
| 37.816
| 15
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
হাছা কথা কৌকা
|
It 's a joke .
|
Tell the truth.
| 37.816
| 15
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
কথা কৌকা
|
Talk about a joke.
|
Speak.
| 37.816
| 15
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমারে হাছা কৌকা
|
I have a laughingstock .
|
Tell me the truth.
| 32.603631
| 5
| 1
|
text book
| 2,025
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.