id
int64 10k
20.7k
| context
stringlengths 6
85
| homograph
stringlengths 4
15
| accentuated_context
stringlengths 7
93
|
|---|---|---|---|
10,001
|
синоним слова " топовая ".
|
сло́ва
|
сино́ним сло́ва "то́повая".
|
10,002
|
лексическое значение слова " поднимаются "
|
сло́ва
|
лекси́ческое значе́ние сло́ва "поднима́ются"
|
10,003
|
это синоним слова рециркуляция!
|
сло́ва
|
это сино́ним сло́ва рециркуля́ция!
|
10,004
|
никому слова не даст сказать.
|
сло́ва
|
никому́ сло́ва не да́ст сказа́ть.
|
10,005
|
это всё слова, а где дела
|
слова́
|
э́то всё слова́, а где де́ла
|
10,006
|
подскажите, места себе не нахожу
|
ме́ста
|
подскажи́те, ме́ста себе́ не нахожу́
|
10,007
|
места хватит?
|
ме́ста
|
ме́ста хва́тит?
|
10,008
|
места не хватит.
|
ме́ста
|
ме́ста не хва́тит.
|
10,009
|
два же места вакантны.
|
ме́ста
|
два́ же ме́ста вака́нтны.
|
10,011
|
однако места не было.
|
ме́ста
|
одна́ко ме́ста не бы́ло.
|
10,012
|
я места себе не нахожу.
|
ме́ста
|
я ме́ста себе́ не нахожу́.
|
10,013
|
тундра просторная, места хватит.
|
ме́ста
|
ту́ндра просто́рная, ме́ста хва́тит.
|
10,014
|
прямо места себе не находил.
|
ме́ста
|
пря́мо ме́ста себе не находи́л.
|
10,015
|
есть в мире такие места, куда не надо попадать
|
места́
|
е́сть в ми́ре таки́е места́, куда́ не на́до попада́ть
|
10,016
|
здесь места дикие
|
места́
|
зде́сь места́ ди́кие
|
10,017
|
имеет ли он права
|
права́
|
име́ет ли о́н права́
|
10,018
|
как забрать ему права?
|
права́
|
ка́к забра́ть ему́ права́?
|
10,019
|
как можно получить обратно права?
|
права́
|
ка́к мо́жно получи́ть обра́тно права́?
|
10,020
|
имею права категории в.
|
права́
|
име́ю права́ катего́рии в.
|
10,021
|
а жека получил недавно права.
|
права́
|
а же́ка получи́л неда́вно права́.
|
10,022
|
про права человека тоже.
|
права́
|
про права́ челове́ка то́же.
|
10,023
|
у него нет права на это
|
пра́ва
|
у него́ нет пра́ва на это
|
10,024
|
какой обхват ноги через пятку?
|
ноги́
|
како́й обхва́т ноги́ че́рез пя́тку?
|
10,025
|
ударом ноги выбили дверь.
|
ноги́
|
уда́ром ноги́ вы́били две́рь.
|
10,026
|
несмотря на тройной перелом ноги.
|
ноги́
|
несмотря́ на тройно́й перело́м ноги́.
|
10,027
|
гангрена ноги, надо ампутировать.
|
ноги́
|
гангре́на ноги́, на́до ампути́ровать.
|
10,028
|
нипочем ноги не промочишь.
|
но́ги
|
нипочем но́ги не промо́чишь.
|
10,029
|
только ноги не промочи!
|
но́ги
|
только но́ги не промочи́!
|
10,030
|
как бы ноги не промочить.
|
но́ги
|
как бы но́ги не промочи́ть.
|
10,031
|
прекратим войны!
|
во́йны
|
прекрати́м во́йны!
|
10,032
|
там войны, голод.
|
во́йны
|
там во́йны, го́лод.
|
10,033
|
он любил войны поменьше.
|
во́йны
|
о́н люби́л во́йны поме́ньше.
|
10,034
|
лишь бы не было войны
|
войны́
|
ли́шь бы не бы́ло войны́
|
10,035
|
войны тогда ещё не было
|
войны́
|
войны́ тогда́ ещё́ не бы́ло
|
10,036
|
какие это года?
|
года́
|
каки́е э́то года́?
|
10,037
|
твои года - моя награда!
|
года́
|
твои́ года́ - моя́ награ́да!
|
10,038
|
проходили года.
|
года́
|
проходи́ли года́.
|
10,039
|
можно ли в ваши года!
|
года́
|
мо́жно ли в ва́ши года́!
|
10,040
|
прошли года.
|
года́
|
прошли́ года́.
|
10,041
|
подсчитывала приблизительные года рождений.
|
года́
|
подсчи́тывала приблизи́тельные года́ рожде́ний.
|
10,042
|
текли года.
|
года́
|
текли́ года́.
|
10,043
|
минуты растянулись в года.
|
года́
|
мину́ты растяну́лись в года́.
|
10,044
|
примыкают года плотней, тесней.
|
года́
|
примыка́ют года́ плотне́й, тесне́й.
|
10,045
|
где былые года позади.
|
года́
|
где былы́е года́ позади́.
|
10,046
|
какое сейчас время года
|
го́да
|
како́е сейча́с вре́мя го́да
|
10,047
|
первая половина года
|
го́да
|
пе́рвая полови́на го́да
|
10,048
|
желательно на 4 яйца.
|
яйца́
|
жела́тельно на 4 яйца́.
|
10,049
|
жарим три яйца сразу.
|
яйца́
|
жа́рим три́ яйца́ сра́зу.
|
10,050
|
с криком вылупливался из яйца.
|
яйца́
|
с кри́ком вылу́пливался из яйца́.
|
10,051
|
съесть три яйца.
|
яйца́
|
съе́сть три́ яйца́.
|
10,052
|
которая не стоит выеденного яйца.
|
яйца́
|
кото́рая не сто́ит вы́еденного яйца́.
|
10,053
|
заставил себя съесть три яйца.
|
яйца́
|
заста́вил себя́ съе́сть три́ яйца́.
|
10,054
|
вбить туда 2 яйца.
|
я́йца
|
вби́ть туда́ 2 я́йца.
|
10,055
|
отварить 4 яйца.
|
я́йца
|
отвари́ть 4 я́йца.
|
10,056
|
яйца продаются в коробках
|
я́йца
|
я́йца продаю́тся в коро́бках
|
10,057
|
яйца - ценный и питательный продукт
|
я́йца
|
я́йца - це́нный и пита́тельный проду́кт
|
10,058
|
гражданин РФ может иметь два заграничных паспорта
|
па́спорта
|
граждани́н РФ мо́жет име́ть два́ заграни́чных па́спорта
|
10,059
|
у меня нет паспорта
|
па́спорта
|
у меня́ нет па́спорта
|
10,060
|
нужны паспорта родителей?
|
паспорта́
|
ну́жны паспорта́ роди́телей?
|
10,061
|
на паспорта выделят.
|
паспорта́
|
на паспорта́ вы́делят.
|
10,062
|
паспорта готовьте!
|
паспорта́
|
паспорта́ гото́вьте!
|
10,063
|
русские паспорта.
|
паспорта́
|
ру́сские паспорта́.
|
10,064
|
они взяли паспорта без подданства.
|
паспорта́
|
они взя́ли паспорта́ без по́дданства.
|
10,065
|
у вас паспорта есть.
|
паспорта́
|
у ва́с паспорта́ е́сть.
|
10,066
|
пришлось всем присутствующим предъявить паспорта.
|
паспорта́
|
пришло́сь всем прису́тствующим предъяви́ть паспорта́.
|
10,067
|
паспорта уже лежали на стойке.
|
паспорта́
|
паспорта́ уже́ лежа́ли на сто́йке.
|
10,068
|
права ли администрация тсж
|
права́
|
права́ ли администра́ция тсж
|
10,069
|
она права?
|
права́
|
она права́?
|
10,070
|
споры соседей, права и обязанности
|
права́
|
спо́ры сосе́дей, права́ и обя́занности
|
10,071
|
я права?
|
права́
|
я права́?
|
10,072
|
жилищный вопрос, касательно права
|
пра́ва
|
жили́щный вопро́с, каса́тельно пра́ва
|
10,073
|
военкомат, права и обязанности
|
права́
|
военкома́т, права́ и обя́занности
|
10,074
|
мужчины, я действительно права?
|
права́
|
мужчи́ны, я действи́тельно права́?
|
10,075
|
как по-вашему, она права?
|
права́
|
ка́к по-ва́шему, она права́?
|
10,076
|
вопрос уголовного права
|
пра́ва
|
вопро́с уголо́вного пра́ва
|
10,077
|
еду из курска
|
е́ду
|
е́ду из ку́рска
|
10,078
|
еду с семьей в иваново.
|
е́ду
|
е́ду с семье́й в ивано́во.
|
10,079
|
еду на отдых.
|
е́ду
|
е́ду на о́тдых.
|
10,080
|
еду на нем и думаю.
|
е́ду
|
е́ду на не́м и ду́маю.
|
10,081
|
еду на море.
|
е́ду
|
е́ду на мо́ре.
|
10,082
|
еду с дочкой 13 лет.
|
е́ду
|
е́ду с до́чкой 13 ле́т.
|
10,083
|
еду из хабаровска.
|
е́ду
|
е́ду из хаба́ровска.
|
10,084
|
еду с сестрой в санаторий.
|
е́ду
|
е́ду с сестро́й в санато́рий.
|
10,085
|
еду в начале февраля.
|
е́ду
|
е́ду в нача́ле февраля́.
|
10,086
|
еду из москвы.
|
е́ду
|
е́ду из москвы́.
|
10,087
|
пойдем купим еду
|
еду́
|
пойде́м ку́пим еду́
|
10,088
|
еду надо есть не торопясь
|
еду́
|
еду́ на́до есть не торопя́сь
|
10,089
|
угрюмы лица.
|
ли́ца
|
угрю́мы ли́ца.
|
10,090
|
вглядитесь в их лица!
|
ли́ца
|
вгляди́тесь в и́х ли́ца!
|
10,091
|
это въелось в их лица.
|
ли́ца
|
э́то въе́лось в их ли́ца.
|
10,092
|
просто близко оказались их лица.
|
ли́ца
|
просто бли́зко оказа́лись их ли́ца.
|
10,093
|
унылы лица членов совета.
|
ли́ца
|
уны́лы ли́ца чле́нов сове́та.
|
10,094
|
видели бы вы их лица.
|
ли́ца
|
ви́дели бы вы́ их ли́ца.
|
10,095
|
я вылавливал их лица взглядом.
|
ли́ца
|
я́ выла́вливал и́х ли́ца взгля́дом.
|
10,096
|
краснели лица.
|
ли́ца
|
красне́ли ли́ца.
|
10,097
|
не видно лица
|
лица́
|
не видно́ лица́
|
10,098
|
у злого волшебника нет лица
|
лица́
|
у зло́го волше́бника не́т лица́
|
10,099
|
который день дома настоящая душегубка.
|
до́ма
|
кото́рый де́нь до́ма настоя́щая душегу́бка.
|
10,100
|
вчера некто был дома
|
до́ма
|
вчера́ не́кто бы́л до́ма
|
10,101
|
дома стояли ровным рядом
|
дома́
|
дома́ стоя́ли ро́вным ря́дом
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.