Get trending papers in your email inbox once a day!
Get trending papers in your email inbox!
SubscribeMDIW-13: a New Multi-Lingual and Multi-Script Database and Benchmark for Script Identification
Script identification plays a vital role in applications that involve handwriting and document analysis within a multi-script and multi-lingual environment. Moreover, it exhibits a profound connection with human cognition. This paper provides a new database for benchmarking script identification algorithms, which contains both printed and handwritten documents collected from a wide variety of scripts, such as Arabic, Bengali (Bangla), Gujarati, Gurmukhi, Devanagari, Japanese, Kannada, Malayalam, Oriya, Roman, Tamil, Telugu, and Thai. The dataset consists of 1,135 documents scanned from local newspaper and handwritten letters as well as notes from different native writers. Further, these documents are segmented into lines and words, comprising a total of 13,979 and 86,655 lines and words, respectively, in the dataset. Easy-to-go benchmarks are proposed with handcrafted and deep learning methods. The benchmark includes results at the document, line, and word levels with printed and handwritten documents. Results of script identification independent of the document/line/word level and independent of the printed/handwritten letters are also given. The new multi-lingual database is expected to create new script identifiers, present various challenges, including identifying handwritten and printed samples and serve as a foundation for future research in script identification based on the reported results of the three benchmarks.
MIRAGE: Multimodal Identification and Recognition of Annotations in Indian General Prescriptions
Hospitals in India still rely on handwritten medical records despite the availability of Electronic Medical Records (EMR), complicating statistical analysis and record retrieval. Handwritten records pose a unique challenge, requiring specialized data for training models to recognize medications and their recommendation patterns. While traditional handwriting recognition approaches employ 2-D LSTMs, recent studies have explored using Multimodal Large Language Models (MLLMs) for OCR tasks. Building on this approach, we focus on extracting medication names and dosages from simulated medical records. Our methodology MIRAGE (Multimodal Identification and Recognition of Annotations in indian GEneral prescriptions) involves fine-tuning the QWEN VL, LLaVA 1.6 and Idefics2 models on 743,118 high resolution simulated medical record images-fully annotated from 1,133 doctors across India. Our approach achieves 82% accuracy in extracting medication names and dosages.
Towards Transliteration between Sindhi Scripts from Devanagari to Perso-Arabic
In this paper, we have shown a script conversion (transliteration) technique that converts Sindhi text in the Devanagari script to the Perso-Arabic script. We showed this by incorporating a hybrid approach where some part of the text is converted using a rule base and in case an ambiguity arises then a probabilistic model is used to resolve the same. Using this approach, the system achieved an overall accuracy of 99.64%.
BN-HTRd: A Benchmark Dataset for Document Level Offline Bangla Handwritten Text Recognition (HTR) and Line Segmentation
We introduce a new dataset for offline Handwritten Text Recognition (HTR) from images of Bangla scripts comprising words, lines, and document-level annotations. The BN-HTRd dataset is based on the BBC Bangla News corpus, meant to act as ground truth texts. These texts were subsequently used to generate the annotations that were filled out by people with their handwriting. Our dataset includes 788 images of handwritten pages produced by approximately 150 different writers. It can be adopted as a basis for various handwriting classification tasks such as end-to-end document recognition, word-spotting, word or line segmentation, and so on. We also propose a scheme to segment Bangla handwritten document images into corresponding lines in an unsupervised manner. Our line segmentation approach takes care of the variability involved in different writing styles, accurately segmenting complex handwritten text lines of curvilinear nature. Along with a bunch of pre-processing and morphological operations, both Hough line and circle transforms were employed to distinguish different linear components. In order to arrange those components into their corresponding lines, we followed an unsupervised clustering approach. The average success rate of our segmentation technique is 81.57% in terms of FM metrics (similar to F-measure) with a mean Average Precision (mAP) of 0.547.
TEXTRON: Weakly Supervised Multilingual Text Detection through Data Programming
Several recent deep learning (DL) based techniques perform considerably well on image-based multilingual text detection. However, their performance relies heavily on the availability and quality of training data. There are numerous types of page-level document images consisting of information in several modalities, languages, fonts, and layouts. This makes text detection a challenging problem in the field of computer vision (CV), especially for low-resource or handwritten languages. Furthermore, there is a scarcity of word-level labeled data for text detection, especially for multilingual settings and Indian scripts that incorporate both printed and handwritten text. Conventionally, Indian script text detection requires training a DL model on plenty of labeled data, but to the best of our knowledge, no relevant datasets are available. Manual annotation of such data requires a lot of time, effort, and expertise. In order to solve this problem, we propose TEXTRON, a Data Programming-based approach, where users can plug various text detection methods into a weak supervision-based learning framework. One can view this approach to multilingual text detection as an ensemble of different CV-based techniques and DL approaches. TEXTRON can leverage the predictions of DL models pre-trained on a significant amount of language data in conjunction with CV-based methods to improve text detection in other languages. We demonstrate that TEXTRON can improve the detection performance for documents written in Indian languages, despite the absence of corresponding labeled data. Further, through extensive experimentation, we show improvement brought about by our approach over the current State-of-the-art (SOTA) models, especially for handwritten Devanagari text. Code and dataset has been made available at https://github.com/IITB-LEAP-OCR/TEXTRON
Bangla Handwritten Digit Recognition and Generation
Handwritten digit or numeral recognition is one of the classical issues in the area of pattern recognition and has seen tremendous advancement because of the recent wide availability of computing resources. Plentiful works have already done on English, Arabic, Chinese, Japanese handwritten script. Some work on Bangla also have been done but there is space for development. From that angle, in this paper, an architecture has been implemented which achieved the validation accuracy of 99.44% on BHAND dataset and outperforms Alexnet and Inception V3 architecture. Beside digit recognition, digit generation is another field which has recently caught the attention of the researchers though not many works have been done in this field especially on Bangla. In this paper, a Semi-Supervised Generative Adversarial Network or SGAN has been applied to generate Bangla handwritten numerals and it successfully generated Bangla digits.
A Model for Translation of Text from Indian Languages to Bharti Braille Characters
People who are visually impaired face a lot of difficulties while studying. One of the major causes to this is lack of available text in Bharti Braille script. In this paper, we have suggested a scheme to convert text in major Indian languages into Bharti Braille. The system uses a hybrid approach where at first the text in Indian language is given to a rule based system and in case if there is any ambiguity then it is resolved by applying a LSTM based model. The developed model has also been tested and found to have produced near accurate results.
Autoregressive Styled Text Image Generation, but Make it Reliable
Generating faithful and readable styled text images (especially for Styled Handwritten Text generation - HTG) is an open problem with several possible applications across graphic design, document understanding, and image editing. A lot of research effort in this task is dedicated to developing strategies that reproduce the stylistic characteristics of a given writer, with promising results in terms of style fidelity and generalization achieved by the recently proposed Autoregressive Transformer paradigm for HTG. However, this method requires additional inputs, lacks a proper stop mechanism, and might end up in repetition loops, generating visual artifacts. In this work, we rethink the autoregressive formulation by framing HTG as a multimodal prompt-conditioned generation task, and tackle the content controllability issues by introducing special textual input tokens for better alignment with the visual ones. Moreover, we devise a Classifier-Free-Guidance-based strategy for our autoregressive model. Through extensive experimental validation, we demonstrate that our approach, dubbed Eruku, compared to previous solutions requires fewer inputs, generalizes better to unseen styles, and follows more faithfully the textual prompt, improving content adherence.
Zero-Shot Styled Text Image Generation, but Make It Autoregressive
Styled Handwritten Text Generation (HTG) has recently received attention from the computer vision and document analysis communities, which have developed several solutions, either GAN- or diffusion-based, that achieved promising results. Nonetheless, these strategies fail to generalize to novel styles and have technical constraints, particularly in terms of maximum output length and training efficiency. To overcome these limitations, in this work, we propose a novel framework for text image generation, dubbed Emuru. Our approach leverages a powerful text image representation model (a variational autoencoder) combined with an autoregressive Transformer. Our approach enables the generation of styled text images conditioned on textual content and style examples, such as specific fonts or handwriting styles. We train our model solely on a diverse, synthetic dataset of English text rendered in over 100,000 typewritten and calligraphy fonts, which gives it the capability to reproduce unseen styles (both fonts and users' handwriting) in zero-shot. To the best of our knowledge, Emuru is the first autoregressive model for HTG, and the first designed specifically for generalization to novel styles. Moreover, our model generates images without background artifacts, which are easier to use for downstream applications. Extensive evaluation on both typewritten and handwritten, any-length text image generation scenarios demonstrates the effectiveness of our approach.
Transformer based Urdu Handwritten Text Optical Character Reader
Extracting Handwritten text is one of the most important components of digitizing information and making it available for large scale setting. Handwriting Optical Character Reader (OCR) is a research problem in computer vision and natural language processing computing, and a lot of work has been done for English, but unfortunately, very little work has been done for low resourced languages such as Urdu. Urdu language script is very difficult because of its cursive nature and change of shape of characters based on it's relative position, therefore, a need arises to propose a model which can understand complex features and generalize it for every kind of handwriting style. In this work, we propose a transformer based Urdu Handwritten text extraction model. As transformers have been very successful in Natural Language Understanding task, we explore them further to understand complex Urdu Handwriting.
Handwritten Code Recognition for Pen-and-Paper CS Education
Teaching Computer Science (CS) by having students write programs by hand on paper has key pedagogical advantages: It allows focused learning and requires careful thinking compared to the use of Integrated Development Environments (IDEs) with intelligent support tools or "just trying things out". The familiar environment of pens and paper also lessens the cognitive load of students with no prior experience with computers, for whom the mere basic usage of computers can be intimidating. Finally, this teaching approach opens learning opportunities to students with limited access to computers. However, a key obstacle is the current lack of teaching methods and support software for working with and running handwritten programs. Optical character recognition (OCR) of handwritten code is challenging: Minor OCR errors, perhaps due to varied handwriting styles, easily make code not run, and recognizing indentation is crucial for languages like Python but is difficult to do due to inconsistent horizontal spacing in handwriting. Our approach integrates two innovative methods. The first combines OCR with an indentation recognition module and a language model designed for post-OCR error correction without introducing hallucinations. This method, to our knowledge, surpasses all existing systems in handwritten code recognition. It reduces error from 30\% in the state of the art to 5\% with minimal hallucination of logical fixes to student programs. The second method leverages a multimodal language model to recognize handwritten programs in an end-to-end fashion. We hope this contribution can stimulate further pedagogical research and contribute to the goal of making CS education universally accessible. We release a dataset of handwritten programs and code to support future research at https://github.com/mdoumbouya/codeocr
GraDeT-HTR: A Resource-Efficient Bengali Handwritten Text Recognition System utilizing Grapheme-based Tokenizer and Decoder-only Transformer
Despite Bengali being the sixth most spoken language in the world, handwritten text recognition (HTR) systems for Bengali remain severely underdeveloped. The complexity of Bengali script--featuring conjuncts, diacritics, and highly variable handwriting styles--combined with a scarcity of annotated datasets makes this task particularly challenging. We present GraDeT-HTR, a resource-efficient Bengali handwritten text recognition system based on a Grapheme-aware Decoder-only Transformer architecture. To address the unique challenges of Bengali script, we augment the performance of a decoder-only transformer by integrating a grapheme-based tokenizer and demonstrate that it significantly improves recognition accuracy compared to conventional subword tokenizers. Our model is pretrained on large-scale synthetic data and fine-tuned on real human-annotated samples, achieving state-of-the-art performance on multiple benchmark datasets.
Development of a New Image-to-text Conversion System for Pashto, Farsi and Traditional Chinese
We report upon the results of a research and prototype building project Worldly~OCR dedicated to developing new, more accurate image-to-text conversion software for several languages and writing systems. These include the cursive scripts Farsi and Pashto, and Latin cursive scripts. We also describe approaches geared towards Traditional Chinese, which is non-cursive, but features an extremely large character set of 65,000 characters. Our methodology is based on Machine Learning, especially Deep Learning, and Data Science, and is directed towards vast quantities of original documents, exceeding a billion pages. The target audience of this paper is a general audience with interest in Digital Humanities or in retrieval of accurate full-text and metadata from digital images.
BhashaVerse : Translation Ecosystem for Indian Subcontinent Languages
This paper focuses on developing translation models and related applications for 36 Indian languages, including Assamese, Awadhi, Bengali, Bhojpuri, Braj, Bodo, Dogri, English, Konkani, Gondi, Gujarati, Hindi, Hinglish, Ho, Kannada, Kangri, Kashmiri (Arabic and Devanagari), Khasi, Mizo, Magahi, Maithili, Malayalam, Marathi, Manipuri (Bengali and Meitei), Nepali, Oriya, Punjabi, Sanskrit, Santali, Sinhala, Sindhi (Arabic and Devanagari), Tamil, Tulu, Telugu, and Urdu. Achieving this requires parallel and other types of corpora for all 36 * 36 language pairs, addressing challenges like script variations, phonetic differences, and syntactic diversity. For instance, languages like Kashmiri and Sindhi, which use multiple scripts, demand script normalization for alignment, while low-resource languages such as Khasi and Santali require synthetic data augmentation to ensure sufficient coverage and quality. To address these challenges, this work proposes strategies for corpus creation by leveraging existing resources, developing parallel datasets, generating domain-specific corpora, and utilizing synthetic data techniques. Additionally, it evaluates machine translation across various dimensions, including standard and discourse-level translation, domain-specific translation, reference-based and reference-free evaluation, error analysis, and automatic post-editing. By integrating these elements, the study establishes a comprehensive framework to improve machine translation quality and enable better cross-lingual communication in India's linguistically diverse ecosystem.
Rethinking HTG Evaluation: Bridging Generation and Recognition
The evaluation of generative models for natural image tasks has been extensively studied. Similar protocols and metrics are used in cases with unique particularities, such as Handwriting Generation, even if they might not be completely appropriate. In this work, we introduce three measures tailored for HTG evaluation, HTG_{HTR} , HTG_{style} , and HTG_{OOV} , and argue that they are more expedient to evaluate the quality of generated handwritten images. The metrics rely on the recognition error/accuracy of Handwriting Text Recognition and Writer Identification models and emphasize writing style, textual content, and diversity as the main aspects that adhere to the content of handwritten images. We conduct comprehensive experiments on the IAM handwriting database, showcasing that widely used metrics such as FID fail to properly quantify the diversity and the practical utility of generated handwriting samples. Our findings show that our metrics are richer in information and underscore the necessity of standardized evaluation protocols in HTG. The proposed metrics provide a more robust and informative protocol for assessing HTG quality, contributing to improved performance in HTR. Code for the evaluation protocol is available at: https://github.com/koninik/HTG_evaluation.
One-Shot Diffusion Mimicker for Handwritten Text Generation
Existing handwritten text generation methods often require more than ten handwriting samples as style references. However, in practical applications, users tend to prefer a handwriting generation model that operates with just a single reference sample for its convenience and efficiency. This approach, known as "one-shot generation", significantly simplifies the process but poses a significant challenge due to the difficulty of accurately capturing a writer's style from a single sample, especially when extracting fine details from the characters' edges amidst sparse foreground and undesired background noise. To address this problem, we propose a One-shot Diffusion Mimicker (One-DM) to generate handwritten text that can mimic any calligraphic style with only one reference sample. Inspired by the fact that high-frequency information of the individual sample often contains distinct style patterns (e.g., character slant and letter joining), we develop a novel style-enhanced module to improve the style extraction by incorporating high-frequency components from a single sample. We then fuse the style features with the text content as a merged condition for guiding the diffusion model to produce high-quality handwritten text images. Extensive experiments demonstrate that our method can successfully generate handwriting scripts with just one sample reference in multiple languages, even outperforming previous methods using over ten samples. Our source code is available at https://github.com/dailenson/One-DM.
Bharat Scene Text: A Novel Comprehensive Dataset and Benchmark for Indian Language Scene Text Understanding
Reading scene text, that is, text appearing in images, has numerous application areas, including assistive technology, search, and e-commerce. Although scene text recognition in English has advanced significantly and is often considered nearly a solved problem, Indian language scene text recognition remains an open challenge. This is due to script diversity, non-standard fonts, and varying writing styles, and, more importantly, the lack of high-quality datasets and open-source models. To address these gaps, we introduce the Bharat Scene Text Dataset (BSTD) - a large-scale and comprehensive benchmark for studying Indian Language Scene Text Recognition. It comprises more than 100K words that span 11 Indian languages and English, sourced from over 6,500 scene images captured across various linguistic regions of India. The dataset is meticulously annotated and supports multiple scene text tasks, including: (i) Scene Text Detection, (ii) Script Identification, (iii) Cropped Word Recognition, and (iv) End-to-End Scene Text Recognition. We evaluated state-of-the-art models originally developed for English by adapting (fine-tuning) them for Indian languages. Our results highlight the challenges and opportunities in Indian language scene text recognition. We believe that this dataset represents a significant step toward advancing research in this domain. All our models and data are open source.
IndicTrans2: Towards High-Quality and Accessible Machine Translation Models for all 22 Scheduled Indian Languages
India has a rich linguistic landscape with languages from 4 major language families spoken by over a billion people. 22 of these languages are listed in the Constitution of India (referred to as scheduled languages) are the focus of this work. Given the linguistic diversity, high-quality and accessible Machine Translation (MT) systems are essential in a country like India. Prior to this work, there was (i) no parallel training data spanning all the 22 languages, (ii) no robust benchmarks covering all these languages and containing content relevant to India, and (iii) no existing translation models which support all the 22 scheduled languages of India. In this work, we aim to address this gap by focusing on the missing pieces required for enabling wide, easy, and open access to good machine translation systems for all 22 scheduled Indian languages. We identify four key areas of improvement: curating and creating larger training datasets, creating diverse and high-quality benchmarks, training multilingual models, and releasing models with open access. Our first contribution is the release of the Bharat Parallel Corpus Collection (BPCC), the largest publicly available parallel corpora for Indic languages. BPCC contains a total of 230M bitext pairs, of which a total of 126M were newly added, including 644K manually translated sentence pairs created as part of this work. Our second contribution is the release of the first n-way parallel benchmark covering all 22 Indian languages, featuring diverse domains, Indian-origin content, and source-original test sets. Next, we present IndicTrans2, the first model to support all 22 languages, surpassing existing models on multiple existing and new benchmarks created as a part of this work. Lastly, to promote accessibility and collaboration, we release our models and associated data with permissive licenses at https://github.com/ai4bharat/IndicTrans2.
How to Choose Pretrained Handwriting Recognition Models for Single Writer Fine-Tuning
Recent advancements in Deep Learning-based Handwritten Text Recognition (HTR) have led to models with remarkable performance on both modern and historical manuscripts in large benchmark datasets. Nonetheless, those models struggle to obtain the same performance when applied to manuscripts with peculiar characteristics, such as language, paper support, ink, and author handwriting. This issue is very relevant for valuable but small collections of documents preserved in historical archives, for which obtaining sufficient annotated training data is costly or, in some cases, unfeasible. To overcome this challenge, a possible solution is to pretrain HTR models on large datasets and then fine-tune them on small single-author collections. In this paper, we take into account large, real benchmark datasets and synthetic ones obtained with a styled Handwritten Text Generation model. Through extensive experimental analysis, also considering the amount of fine-tuning lines, we give a quantitative indication of the most relevant characteristics of such data for obtaining an HTR model able to effectively transcribe manuscripts in small collections with as little as five real fine-tuning lines.
HWD: A Novel Evaluation Score for Styled Handwritten Text Generation
Styled Handwritten Text Generation (Styled HTG) is an important task in document analysis, aiming to generate text images with the handwriting of given reference images. In recent years, there has been significant progress in the development of deep learning models for tackling this task. Being able to measure the performance of HTG models via a meaningful and representative criterion is key for fostering the development of this research topic. However, despite the current adoption of scores for natural image generation evaluation, assessing the quality of generated handwriting remains challenging. In light of this, we devise the Handwriting Distance (HWD), tailored for HTG evaluation. In particular, it works in the feature space of a network specifically trained to extract handwriting style features from the variable-lenght input images and exploits a perceptual distance to compare the subtle geometric features of handwriting. Through extensive experimental evaluation on different word-level and line-level datasets of handwritten text images, we demonstrate the suitability of the proposed HWD as a score for Styled HTG. The pretrained model used as backbone will be released to ease the adoption of the score, aiming to provide a valuable tool for evaluating HTG models and thus contributing to advancing this important research area.
MathWriting: A Dataset For Handwritten Mathematical Expression Recognition
We introduce MathWriting, the largest online handwritten mathematical expression dataset to date. It consists of 230k human-written samples and an additional 400k synthetic ones. MathWriting can also be used for offline HME recognition and is larger than all existing offline HME datasets like IM2LATEX-100K. We introduce a benchmark based on MathWriting data in order to advance research on both online and offline HME recognition.
Full Page Handwriting Recognition via Image to Sequence Extraction
We present a Neural Network based Handwritten Text Recognition (HTR) model architecture that can be trained to recognize full pages of handwritten or printed text without image segmentation. Being based on Image to Sequence architecture, it can extract text present in an image and then sequence it correctly without imposing any constraints regarding orientation, layout and size of text and non-text. Further, it can also be trained to generate auxiliary markup related to formatting, layout and content. We use character level vocabulary, thereby enabling language and terminology of any subject. The model achieves a new state-of-art in paragraph level recognition on the IAM dataset. When evaluated on scans of real world handwritten free form test answers - beset with curved and slanted lines, drawings, tables, math, chemistry and other symbols - it performs better than all commercially available HTR cloud APIs. It is deployed in production as part of a commercial web application.
CorIL: Towards Enriching Indian Language to Indian Language Parallel Corpora and Machine Translation Systems
India's linguistic landscape is one of the most diverse in the world, comprising over 120 major languages and approximately 1,600 additional languages, with 22 officially recognized as scheduled languages in the Indian Constitution. Despite recent progress in multilingual neural machine translation (NMT), high-quality parallel corpora for Indian languages remain scarce, especially across varied domains. In this paper, we introduce a large-scale, high-quality annotated parallel corpus covering 11 of these languages : English, Telugu, Hindi, Punjabi, Odia, Kashmiri, Sindhi, Dogri, Kannada, Urdu, and Gujarati comprising a total of 772,000 bi-text sentence pairs. The dataset is carefully curated and systematically categorized into three key domains: Government, Health, and General, to enable domain-aware machine translation research and facilitate effective domain adaptation. To demonstrate the utility of CorIL and establish strong benchmarks for future research, we fine-tune and evaluate several state-of-the-art NMT models, including IndicTrans2, NLLB, and BhashaVerse. Our analysis reveals important performance trends and highlights the corpus's value in probing model capabilities. For instance, the results show distinct performance patterns based on language script, with massively multilingual models showing an advantage on Perso-Arabic scripts (Urdu, Sindhi) while other models excel on Indic scripts. This paper provides a detailed domain-wise performance analysis, offering insights into domain sensitivity and cross-script transfer learning. By publicly releasing CorIL, we aim to significantly improve the availability of high-quality training data for Indian languages and provide a valuable resource for the machine translation research community.
HTR-ConvText: Leveraging Convolution and Textual Information for Handwritten Text Recognition
Handwritten Text Recognition remains challenging due to the limited data, high writing style variance, and scripts with complex diacritics. Existing approaches, though partially address these issues, often struggle to generalize without massive synthetic data. To address these challenges, we propose HTR-ConvText, a model designed to capture fine-grained, stroke-level local features while preserving global contextual dependencies. In the feature extraction stage, we integrate a residual Convolutional Neural Network backbone with a MobileViT with Positional Encoding block. This enables the model to both capture structural patterns and learn subtle writing details. We then introduce the ConvText encoder, a hybrid architecture combining global context and local features within a hierarchical structure that reduces sequence length for improved efficiency. Additionally, an auxiliary module injects textual context to mitigate the weakness of Connectionist Temporal Classification. Evaluations on IAM, READ2016, LAM and HANDS-VNOnDB demonstrate that our approach achieves improved performance and better generalization compared to existing methods, especially in scenarios with limited training samples and high handwriting diversity.
Handwriting Transformers
We propose a novel transformer-based styled handwritten text image generation approach, HWT, that strives to learn both style-content entanglement as well as global and local writing style patterns. The proposed HWT captures the long and short range relationships within the style examples through a self-attention mechanism, thereby encoding both global and local style patterns. Further, the proposed transformer-based HWT comprises an encoder-decoder attention that enables style-content entanglement by gathering the style representation of each query character. To the best of our knowledge, we are the first to introduce a transformer-based generative network for styled handwritten text generation. Our proposed HWT generates realistic styled handwritten text images and significantly outperforms the state-of-the-art demonstrated through extensive qualitative, quantitative and human-based evaluations. The proposed HWT can handle arbitrary length of text and any desired writing style in a few-shot setting. Further, our HWT generalizes well to the challenging scenario where both words and writing style are unseen during training, generating realistic styled handwritten text images.
VATr++: Choose Your Words Wisely for Handwritten Text Generation
Styled Handwritten Text Generation (HTG) has received significant attention in recent years, propelled by the success of learning-based solutions employing GANs, Transformers, and, preliminarily, Diffusion Models. Despite this surge in interest, there remains a critical yet understudied aspect - the impact of the input, both visual and textual, on the HTG model training and its subsequent influence on performance. This study delves deeper into a cutting-edge Styled-HTG approach, proposing strategies for input preparation and training regularization that allow the model to achieve better performance and generalize better. These aspects are validated through extensive analysis on several different settings and datasets. Moreover, in this work, we go beyond performance optimization and address a significant hurdle in HTG research - the lack of a standardized evaluation protocol. In particular, we propose a standardization of the evaluation protocol for HTG and conduct a comprehensive benchmarking of existing approaches. By doing so, we aim to establish a foundation for fair and meaningful comparisons between HTG strategies, fostering progress in the field.
Beyond Isolated Words: Diffusion Brush for Handwritten Text-Line Generation
Existing handwritten text generation methods primarily focus on isolated words. However, realistic handwritten text demands attention not only to individual words but also to the relationships between them, such as vertical alignment and horizontal spacing. Therefore, generating entire text lines emerges as a more promising and comprehensive task. However, this task poses significant challenges, including the accurate modeling of complex style patterns encompassing both intra- and inter-word relationships, and maintaining content accuracy across numerous characters. To address these challenges, we propose DiffBrush, a novel diffusion-based model for handwritten text-line generation. Unlike existing methods, DiffBrush excels in both style imitation and content accuracy through two key strategies: (1) content-decoupled style learning, which disentangles style from content to better capture intra-word and inter-word style patterns by using column- and row-wise masking; and (2) multi-scale content learning, which employs line and word discriminators to ensure global coherence and local accuracy of textual content. Extensive experiments show that DiffBrush excels in generating high-quality text lines, particularly in style reproduction and content preservation. Code is available at https://github.com/dailenson/DiffBrush.
MSDS: A Large-Scale Chinese Signature and Token Digit String Dataset for Handwriting Verification
Although online handwriting verification has made great progress recently, the verification performances are still far behind the real usage owing to the small scale of the datasets as well as the limited biometric mediums. Therefore, this paper proposes a new handwriting verification benchmark dataset named Multimodal Signature and Digit String (MSDS), which consists of two subsets: MSDS-ChS (Chinese Signatures) and MSDS-TDS (Token Digit Strings), contributed by 402 users, with 20 genuine samples and 20 skilled forgeries per user per subset. MSDS-ChS consists of handwritten Chinese signatures, which, to the best of our knowledge, is the largest publicly available Chinese signature dataset for handwriting verification, at least eight times larger than existing online datasets. Meanwhile, MSDS-TDS consists of handwritten Token Digit Strings, i.e, the actual phone numbers of users, which have not been explored yet. Extensive experiments with different baselines are respectively conducted for MSDS-ChS and MSDS-TDS. Surprisingly, verification performances of state-of-the-art methods on MSDS-TDS are generally better than those on MSDS-ChS, which indicates that the handwritten Token Digit String could be a more effective biometric than handwritten Chinese signature. This is a promising discovery that could inspire us to explore new biometric traits. The MSDS dataset is available at https://github.com/HCIILAB/MSDS.
Machine Translation by Projecting Text into the Same Phonetic-Orthographic Space Using a Common Encoding
The use of subword embedding has proved to be a major innovation in Neural Machine Translation (NMT). It helps NMT to learn better context vectors for Low Resource Languages (LRLs) so as to predict the target words by better modelling the morphologies of the two languages and also the morphosyntax transfer. Even so, their performance for translation in Indian language to Indian language scenario is still not as good as for resource-rich languages. One reason for this is the relative morphological richness of Indian languages, while another is that most of them fall into the extremely low resource or zero-shot categories. Since most major Indian languages use Indic or Brahmi origin scripts, the text written in them is highly phonetic in nature and phonetically similar in terms of abstract letters and their arrangements. We use these characteristics of Indian languages and their scripts to propose an approach based on common multilingual Latin-based encodings (WX notation) that take advantage of language similarity while addressing the morphological complexity issue in NMT. These multilingual Latin-based encodings in NMT, together with Byte Pair Embedding (BPE) allow us to better exploit their phonetic and orthographic as well as lexical similarities to improve the translation quality by projecting different but similar languages on the same orthographic-phonetic character space. We verify the proposed approach by demonstrating experiments on similar language pairs (Gujarati-Hindi, Marathi-Hindi, Nepali-Hindi, Maithili-Hindi, Punjabi-Hindi, and Urdu-Hindi) under low resource conditions. The proposed approach shows an improvement in a majority of cases, in one case as much as ~10 BLEU points compared to baseline techniques for similar language pairs. We also get up to ~1 BLEU points improvement on distant and zero-shot language pairs.
DiffusionPen: Towards Controlling the Style of Handwritten Text Generation
Handwritten Text Generation (HTG) conditioned on text and style is a challenging task due to the variability of inter-user characteristics and the unlimited combinations of characters that form new words unseen during training. Diffusion Models have recently shown promising results in HTG but still remain under-explored. We present DiffusionPen (DiffPen), a 5-shot style handwritten text generation approach based on Latent Diffusion Models. By utilizing a hybrid style extractor that combines metric learning and classification, our approach manages to capture both textual and stylistic characteristics of seen and unseen words and styles, generating realistic handwritten samples. Moreover, we explore several variation strategies of the data with multi-style mixtures and noisy embeddings, enhancing the robustness and diversity of the generated data. Extensive experiments using IAM offline handwriting database show that our method outperforms existing methods qualitatively and quantitatively, and its additional generated data can improve the performance of Handwriting Text Recognition (HTR) systems. The code is available at: https://github.com/koninik/DiffusionPen.
LILA-BOTI : Leveraging Isolated Letter Accumulations By Ordering Teacher Insights for Bangla Handwriting Recognition
Word-level handwritten optical character recognition (OCR) remains a challenge for morphologically rich languages like Bangla. The complexity arises from the existence of a large number of alphabets, the presence of several diacritic forms, and the appearance of complex conjuncts. The difficulty is exacerbated by the fact that some graphemes occur infrequently but remain indispensable, so addressing the class imbalance is required for satisfactory results. This paper addresses this issue by introducing two knowledge distillation methods: Leveraging Isolated Letter Accumulations By Ordering Teacher Insights (LILA-BOTI) and Super Teacher LILA-BOTI. In both cases, a Convolutional Recurrent Neural Network (CRNN) student model is trained with the dark knowledge gained from a printed isolated character recognition teacher model. We conducted inter-dataset testing on BN-HTRd and BanglaWriting as our evaluation protocol, thus setting up a challenging problem where the results would better reflect the performance on unseen data. Our evaluations achieved up to a 3.5% increase in the F1-Macro score for the minor classes and up to 4.5% increase in our overall word recognition rate when compared with the base model (No KD) and conventional KD.
Comprehensive Benchmark Datasets for Amharic Scene Text Detection and Recognition
Ethiopic/Amharic script is one of the oldest African writing systems, which serves at least 23 languages (e.g., Amharic, Tigrinya) in East Africa for more than 120 million people. The Amharic writing system, Abugida, has 282 syllables, 15 punctuation marks, and 20 numerals. The Amharic syllabic matrix is derived from 34 base graphemes/consonants by adding up to 12 appropriate diacritics or vocalic markers to the characters. The syllables with a common consonant or vocalic markers are likely to be visually similar and challenge text recognition tasks. In this work, we presented the first comprehensive public datasets named HUST-ART, HUST-AST, ABE, and Tana for Amharic script detection and recognition in the natural scene. We have also conducted extensive experiments to evaluate the performance of the state of art methods in detecting and recognizing Amharic scene text on our datasets. The evaluation results demonstrate the robustness of our datasets for benchmarking and its potential of promoting the development of robust Amharic script detection and recognition algorithms. Consequently, the outcome will benefit people in East Africa, including diplomats from several countries and international communities.
Writer adaptation for offline text recognition: An exploration of neural network-based methods
Handwriting recognition has seen significant success with the use of deep learning. However, a persistent shortcoming of neural networks is that they are not well-equipped to deal with shifting data distributions. In the field of handwritten text recognition (HTR), this shows itself in poor recognition accuracy for writers that are not similar to those seen during training. An ideal HTR model should be adaptive to new writing styles in order to handle the vast amount of possible writing styles. In this paper, we explore how HTR models can be made writer adaptive by using only a handful of examples from a new writer (e.g., 16 examples) for adaptation. Two HTR architectures are used as base models, using a ResNet backbone along with either an LSTM or Transformer sequence decoder. Using these base models, two methods are considered to make them writer adaptive: 1) model-agnostic meta-learning (MAML), an algorithm commonly used for tasks such as few-shot classification, and 2) writer codes, an idea originating from automatic speech recognition. Results show that an HTR-specific version of MAML known as MetaHTR improves performance compared to the baseline with a 1.4 to 2.0 improvement in word error rate (WER). The improvement due to writer adaptation is between 0.2 and 0.7 WER, where a deeper model seems to lend itself better to adaptation using MetaHTR than a shallower model. However, applying MetaHTR to larger HTR models or sentence-level HTR may become prohibitive due to its high computational and memory requirements. Lastly, writer codes based on learned features or Hinge statistical features did not lead to improved recognition performance.
Bhasha-Abhijnaanam: Native-script and romanized Language Identification for 22 Indic languages
We create publicly available language identification (LID) datasets and models in all 22 Indian languages listed in the Indian constitution in both native-script and romanized text. First, we create Bhasha-Abhijnaanam, a language identification test set for native-script as well as romanized text which spans all 22 Indic languages. We also train IndicLID, a language identifier for all the above-mentioned languages in both native and romanized script. For native-script text, it has better language coverage than existing LIDs and is competitive or better than other LIDs. IndicLID is the first LID for romanized text in Indian languages. Two major challenges for romanized text LID are the lack of training data and low-LID performance when languages are similar. We provide simple and effective solutions to these problems. In general, there has been limited work on romanized text in any language, and our findings are relevant to other languages that need romanized language identification. Our models are publicly available at https://github.com/AI4Bharat/IndicLID under open-source licenses. Our training and test sets are also publicly available at https://huggingface.co/datasets/ai4bharat/Bhasha-Abhijnaanam under open-source licenses.
Sparse Concept Coded Tetrolet Transform for Unconstrained Odia Character Recognition
Feature representation in the form of spatio-spectral decomposition is one of the robust techniques adopted in automatic handwritten character recognition systems. In this regard, we propose a new image representation approach for unconstrained handwritten alphanumeric characters using sparse concept coded Tetrolets. Tetrolets, which does not use fixed dyadic square blocks for spectral decomposition like conventional wavelets, preserve the localized variations in handwritings by adopting tetrominoes those capture the shape geometry. The sparse concept coding of low entropy Tetrolet representation is found to extract the important hidden information (concept) for superior pattern discrimination. Large scale experimentation using ten databases in six different scripts (Bangla, Devanagari, Odia, English, Arabic and Telugu) has been performed. The proposed feature representation along with standard classifiers such as random forest, support vector machine (SVM), nearest neighbor and modified quadratic discriminant function (MQDF) is found to achieve state-of-the-art recognition performance in all the databases, viz. 99.40% (MNIST); 98.72% and 93.24% (IITBBS); 99.38% and 99.22% (ISI Kolkata). The proposed OCR system is shown to perform better than other sparse based techniques such as PCA, SparsePCA and SparseLDA, as well as better than existing transforms (Wavelet, Slantlet and Stockwell).
bbOCR: An Open-source Multi-domain OCR Pipeline for Bengali Documents
Despite the existence of numerous Optical Character Recognition (OCR) tools, the lack of comprehensive open-source systems hampers the progress of document digitization in various low-resource languages, including Bengali. Low-resource languages, especially those with an alphasyllabary writing system, suffer from the lack of large-scale datasets for various document OCR components such as word-level OCR, document layout extraction, and distortion correction; which are available as individual modules in high-resource languages. In this paper, we introduce Bengali.AI-BRACU-OCR (bbOCR): an open-source scalable document OCR system that can reconstruct Bengali documents into a structured searchable digitized format that leverages a novel Bengali text recognition model and two novel synthetic datasets. We present extensive component-level and system-level evaluation: both use a novel diversified evaluation dataset and comprehensive evaluation metrics. Our extensive evaluation suggests that our proposed solution is preferable over the current state-of-the-art Bengali OCR systems. The source codes and datasets are available here: https://bengaliai.github.io/bbocr.
Data Generation for Post-OCR correction of Cyrillic handwriting
This paper introduces a novel approach to post-Optical Character Recognition Correction (POC) for handwritten Cyrillic text, addressing a significant gap in current research methodologies. This gap is due to the lack of large text corporas that provide OCR errors for further training of language-based POC models, which are demanding in terms of corpora size. Our study primarily focuses on the development and application of a synthetic handwriting generation engine based on B\'ezier curves. Such an engine generates highly realistic handwritten text in any amounts, which we utilize to create a substantial dataset by transforming Russian text corpora sourced from the internet. We apply a Handwritten Text Recognition (HTR) model to this dataset to identify OCR errors, forming the basis for our POC model training. The correction model is trained on a 90-symbol input context, utilizing a pre-trained T5 architecture with a seq2seq correction task. We evaluate our approach on HWR200 and School_notebooks_RU datasets as they provide significant challenges in the HTR domain. Furthermore, POC can be used to highlight errors for teachers, evaluating student performance. This can be done simply by comparing sentences before and after correction, displaying differences in text. Our primary contribution lies in the innovative use of B\'ezier curves for Cyrillic text generation and subsequent error correction using a specialized POC model. We validate our approach by presenting Word Accuracy Rate (WAR) and Character Accuracy Rate (CAR) results, both with and without post-OCR correction, using real open corporas of handwritten Cyrillic text. These results, coupled with our methodology, are designed to be reproducible, paving the way for further advancements in the field of OCR and handwritten text analysis. Paper contributions can be found in https://github.com/dbrainio/CyrillicHandwritingPOC
WriteViT: Handwritten Text Generation with Vision Transformer
Humans can quickly generalize handwriting styles from a single example by intuitively separating content from style. Machines, however, struggle with this task, especially in low-data settings, often missing subtle spatial and stylistic cues. Motivated by this gap, we introduce WriteViT, a one-shot handwritten text synthesis framework that incorporates Vision Transformers (ViT), a family of models that have shown strong performance across various computer vision tasks. WriteViT integrates a ViT-based Writer Identifier for extracting style embeddings, a multi-scale generator built with Transformer encoder-decoder blocks enhanced by conditional positional encoding (CPE), and a lightweight ViT-based recognizer. While previous methods typically rely on CNNs or CRNNs, our design leverages transformers in key components to better capture both fine-grained stroke details and higher-level style information. Although handwritten text synthesis has been widely explored, its application to Vietnamese -- a language rich in diacritics and complex typography -- remains limited. Experiments on Vietnamese and English datasets demonstrate that WriteViT produces high-quality, style-consistent handwriting while maintaining strong recognition performance in low-resource scenarios. These results highlight the promise of transformer-based designs for multilingual handwriting generation and efficient style adaptation.
Paramanu: A Family of Novel Efficient Indic Generative Foundation Language Models
We present Gyan AI Paramanu ("atom"), a family of novel language models for Indian languages. It is a collection of auto-regressive monolingual, bilingual, and multilingual Indic language models pretrained from scratch on a single GPU for 10 Indian languages (Assamese, Bangla, Hindi, Konkani, Maithili, Marathi, Odia, Sanskrit, Tamil, Telugu) across 5 scripts (Bangla, Devanagari, Odia, Tamil, Telugu) of varying sizes ranging from 13.29M to 367.5M.The models are pretrained with a context size of 1024 on a single GPU. The models are very efficient, small, fast, and powerful. We have also developed an efficient most advanced Indic tokenizer that can even tokenize unseen languages. In order to avoid the "curse of multi-linguality" in our multilingual mParamanu model, we pretrained on comparable corpora by typological grouping using the same script. We performed human evaluation of our pretrained models for open end text generation on grammar, coherence, creativity, and factuality metrics for Bangla, Hindi, and Sanskrit. Our Bangla, Hindi, and Sanskrit models outperformed GPT-3.5-Turbo (ChatGPT), Bloom 7B, LLaMa-2 7B, OPT 6.7B, GPT-J 6B, GPTNeo 1.3B, GPT2-XL large language models (LLMs) by a large margin despite being smaller in size by 66 to 20 times compared to standard 7B LLMs. To run inference on our pretrained models, CPU is enough, and GPU is not needed. We also instruction-tuned our pretrained Bangla, Hindi, Marathi, Tamil, and Telugu models on 23k instructions in respective languages. Our pretrained and instruction-tuned models which are first of its kind, most powerful efficient small generative language models ever developed for Indic languages, and the various results lead to the conclusion that high quality generative language models are possible without high amount of compute power and humongous number of parameters. We plan to release our models at https://www.bharatgpts.com.
TransliCo: A Contrastive Learning Framework to Address the Script Barrier in Multilingual Pretrained Language Models
The world's more than 7000 languages are written in at least 293 scripts. Due to various reasons, many closely related languages use different scripts, which poses a difficulty for multilingual pretrained language models (mPLMs) in learning crosslingual knowledge through lexical overlap. As a consequence, mPLMs are faced with a script barrier: representations from different scripts are located in different subspaces, which can result in crosslingual transfer involving languages of different scripts performing suboptimally. To address this problem, we propose TransliCo, a framework that optimizes the Transliteration Contrastive Modeling (TCM) objective to fine-tune an mPLM by contrasting sentences in its training data and their transliterations in a unified script (in our case Latin), which enhances uniformity in the representation space for different scripts. Using Glot500-m, an mPLM pretrained on over 500 languages, as our source model, we fine-tune it on a small portion (5%) of its training data, and refer to the resulting model as Furina. We show that Furina not only better aligns representations from distinct scripts but also outperforms the original Glot500-m on various zero-shot crosslingual transfer tasks. Additionally, we achieve consistent improvement in a case study on the Indic group where the languages exhibit areal features but use different scripts. We make our code and models publicly available.
IndicVoices: Towards building an Inclusive Multilingual Speech Dataset for Indian Languages
We present INDICVOICES, a dataset of natural and spontaneous speech containing a total of 7348 hours of read (9%), extempore (74%) and conversational (17%) audio from 16237 speakers covering 145 Indian districts and 22 languages. Of these 7348 hours, 1639 hours have already been transcribed, with a median of 73 hours per language. Through this paper, we share our journey of capturing the cultural, linguistic and demographic diversity of India to create a one-of-its-kind inclusive and representative dataset. More specifically, we share an open-source blueprint for data collection at scale comprising of standardised protocols, centralised tools, a repository of engaging questions, prompts and conversation scenarios spanning multiple domains and topics of interest, quality control mechanisms, comprehensive transcription guidelines and transcription tools. We hope that this open source blueprint will serve as a comprehensive starter kit for data collection efforts in other multilingual regions of the world. Using INDICVOICES, we build IndicASR, the first ASR model to support all the 22 languages listed in the 8th schedule of the Constitution of India. All the data, tools, guidelines, models and other materials developed as a part of this work will be made publicly available
CENSUS-HWR: a large training dataset for offline handwriting recognition
Progress in Automated Handwriting Recognition has been hampered by the lack of large training datasets. Nearly all research uses a set of small datasets that often cause models to overfit. We present CENSUS-HWR, a new dataset consisting of full English handwritten words in 1,812,014 gray scale images. A total of 1,865,134 handwritten texts from a vocabulary of 10,711 words in the English language are present in this collection. This dataset is intended to serve handwriting models as a benchmark for deep learning algorithms. This huge English handwriting recognition dataset has been extracted from the US 1930 and 1940 censuses taken by approximately 70,000 enumerators each year. The dataset and the trained model with their weights are freely available to download at https://censustree.org/data.html.
