text
stringlengths 1
255
| output
stringlengths 2
255
|
|---|---|
The European Social Fund in Spain, 2007-2013
|
El Fondo Social Europeo en España, 2007-2013
|
With an eye to improving the low productivity of its economy, Spain is also funding more research and innovation as well as schemes to boost participation in education and lifelong learning.
|
Asimismo, y con la idea de elevar la baja productividad de su economía, España emplea los fondos en la financiación de proyectos de investigación e innovación y en la promoción de la educación y la formación permanente.
|
The European Social Fund in brief
|
El Fondo Social Europeo resumido
|
The European Social Fund, created in 1957, is the European Union’s main financial instrument for investing in people.
|
El Fondo Social Europeo, creado en 1957, es el principal instrumento nanciero de la Unión Europea dedicado a invertir en las personas.
|
It supports employment and helps people enhance their education and skills.
|
Contribuye al empleo y ayuda a mejorar la formación y la calificación de las personas.
|
This improves their job prospects.
|
Con ello, mejora a su vez sus perspectivas laborales.
|
Member States and regions devise their own ESF Operational Programmes, in order to respond to the real needs‘on the ground’.
|
Los Estados miembros y las regiones desarrollan sus propios programas operativos al amparo del FSE, con el n de responder a las necesidades reales“sobre el terreno”.
|
Over the period 2007-2013, the ESF will spend over 10 billion euro per year across all Member States.
|
En el periodo 2007-2013, el FSE distribuirá más de 10.000 millones de euros anuales entre todos los Estados miembros.
|
This represents more than 10% of the European Union’s total budget.
|
Esta cifra equivale a más del 10% del presupuesto total de la Unión Europea.
|
Enhancing access to employment and participation in the workforce
|
La financiación del FSE tiene cinco objetivos prioritarios a escala comunitaria: Ayudar a los trabajadores y empresas a adaptarse a los cambios de las circunstancias económicas Mejorar el acceso al empleo y a la participación en el mercado de trabajo
|
Improving training and skills, both for individuals, and through better education and training systems
|
Optimizar la formación y las capacidades de los individuos, tanto directamente como mediante el fomento de unos sistemas educativos y formativos más eficaces caces
|
Promoting partnerships between actors such as employers, trade unions and non-governmental organisations, for reform in the elds of employment and inclusion in the labour market
|
Impulsar la cooperación entre empresas, sindicatos, organizaciones no gubernamentales, etc. con objeto de mejorar reformas en el mercado laboral relativas al empleo y la inclusión
|
Reinforcing the social inclusion of disadvantaged people and combating discrimination in the labour market
|
Reforzar la inclusión social de las personas desfavorecidas y luchar contra la discriminación en el mercado de trabajo
|
In some Member States and regions, the ESF can also support actions to improve the capacity and effectiveness of public administrations and public services.
|
En algunos Estados miembros y regiones, el FSE también nancia acciones de mejora de la capacidad y la eficacia de las administraciones públicas y los servicios públicos.
|
Spain has seen a strong rise in employment levels over the past decade, and by September 2006 the overall employment rate was just over 66%, with female employment over 54%.
|
En la última década, los niveles de empleo han experimentado un fuerte desarrollo en España: en septiembre de 2006, la tasa general de empleo se situaba ligeramente por encima del 66%, con una tasa de empleo femenino por encima del 54%.
|
At that time, 8.15% of the population was jobless – well below the 2000 gure of 13.5%.
|
En aquel momento, la tasa de paro era del 8,15%, muy por debajo del 13,5% existente en el año 2000.
|
These rates are linked to a large population increase since 1998, due to massive immigration into the country.
|
Estos índices coinciden con un fuerte aumento de la población, registrado desde 1998 debido a la llegada masiva de inmigrantes.
|
Immigrants have a higher employment rate than the national average and now represent over 8% of the population.
|
De hecho, los inmigrantes ya representan el 8% de la población y su tasa de empleo supera la media nacional.
|
In spite of impressive growth in recent years, women’s participation in the labour market remains insuficient.
|
A pesar del impresionante crecimiento experimentado en los últimos años, la participación femenina en el mercado laboral sigue siendo insuficiente.
|
The availability of more care facilities is needed to address this challenge and improve the balance between work and family life.
|
Para responder a este desafío y fomentar la conciliación entre la vida laboral y familiar, es necesario poner a disposición de la población, más infraestructuras de apoyo; guarderías y residencias de ancianos.
|
More efforts are also being undertaken to promote women’s careers and their access to more senior positions, particularly on boards of directors where they represent only 4% of members.
|
Asimismo, se están haciendo esfuerzos para promover el desarrollo profesional de las mujeres y su acceso a cargos directivos, sobre todo a los consejos de administración, donde actualmente sólo hay un 4% de mujeres.
|
In contrast to the positive employment gures, structural unemployment remains high among some ethnic groups such as the Roma, women, disabled people, younger workers and those over 45 years old.
|
En contraste con las buenas cifras de empleo, el paro estructural sigue siendo elevado entre ciertos grupos étnicos como los gitanos, y entre las mujeres, las personas discapacitadas, los jóvenes y los mayores de 45 años.
|
In addition, many Spanish workers do not have adequate job security: in 2005, one-third of all Spanish jobs were short-term contracts, which is more than double the EU average.
|
Además, muchos trabajadores españoles no tienen una adecuada estabilidad laboral: en 2005, un tercio de los contratos eran temporales, lo que es más del doble de la media de la UE.
|
As regards the younger generation, Spain’s unemployment rate for the under-25s stands at almost 22%, which is high compared to the current EU-25 average of 18.6%.
|
En cuanto al empleo de los jóvenes, la tasa de paro entre los menores de 25 años se sitúa cerca del 22%, una cifra alta si la comparamos con la media actual en la UE del 18,6%.
|
Spain intends to bring this rate down to the EU average by 2010.
|
España quiere disminuir este número y converger con la media europea para 2010.
|
At the same time, efforts are being made to reduce the number of students dropping out of school, as rates for early school leavers stand at almost 30% – twice the EU average.
|
Al mismo tiempo, se está intentando reducir el abandono escolar, que con un 30% dobla la media comunitaria.
|
Spain’s GDP growth of 3.49% in 2006 was almost double the EU average.
|
En el año 2006, España registró un crecimiento del PIB de un 3,49%, casi el doble que la media de la UE.
|
However, this has been tempered by declining productivity growth, which is currently at just 0.5% compared to the EU average of 1.8%.
|
No obstante, este buen dato se ha visto empañado por una productividad en declive, que en estos momentos se sitúa en un modesto 0,5%, cuando la media de la UE es del 1,8%.
|
Against this backdrop, competitiveness can only be maintained by greater innovation and product choice.
|
En este contexto, la única forma de mantener la competitividad pasa por potenciar la innovación y la oferta de productos.
|
At the same time, Spain’s construction and service sectors, above all tourism, require modernisation and a greater take-up of ICT to reinforce eficiency. ciency.
|
Además, los sectores de la construcción y de servicios, sobre todo el turismo, necesitan modernizarse y aumentar el uso de las TIC para ganar en eficiencia. ciencia.
|
Spain’s ESF strategy seeks to foster employment stability and improve workers’adaptability.
|
Prioridades del FSE en España y formativos, invertir más en investigación e innovación y fomentar los estudios universitarios y la formación profesional.
|
its education and training structures, investing more in research and innovation while doing more to encourage attendance at university and on vocational training courses.
|
La estrategia del FSE para España busca fortalecer la estabilidad del empleo y mejorar la capacidad de adaptación de los trabajadores.
|
These plans are essential for the country: first, to compete in the global knowledge economy; secondly, to forge a skilled and inventive workforce – and ultimately to ensure healthy productivity and competitiveness.
|
España trata de capitalizar sus tasas de crecimiento y de empleo por medio de programas para impulsar la creación de empresas y fomentar la formación permanente en el lugar de trabajo.
|
The priorities for the ESF programme in Spain are:
|
Las prioridades del programa FSE en España son:
|
Priority 1: To foster entrepreneurship and improve the adaptability of workers, employers and enterprises
|
Prioridad 1: Fomento del espíritu empresarial y mejora de la adaptabilidad de trabajadores, empresarios y empresas
|
Furthermore, the strategy aims to improve opportunities and working conditions for groups such as migrants and women – with a view to integrating them into the workforce as well as helping them to get better, more qualified jobs.
|
Desarrollo de estrategias y de sistemas de educación permanente en las empresas; formación y servicios a los empleados para mejorar sus posibilidades de adaptación a los cambios; fomentar el espíritu empresarial y la innovación.
|
Developing systems and strategies for lifelong learning within companies, complemented by other training and services for employees.
|
Para facilitar el acceso o la reincorporación al mercado de trabajo, sobre todo de los grupos más desfavorecidos, es necesario organizar cursos para ellos, en especial de formación en TIC y de adquisición de habilidades organizativas.
|
demands made on them by their employment and their family environment.
|
También es conveniente persuadir a las empresas de que establezcan esquemas de trabajo más flexibles, que ayuden a los padres a conciliar las exigencias de su vida laboral y familiar.
|
Designing and establishing new and more productive working patterns.
|
el mercado laboral y promover la aceptación de la diversidad en el lugar de trabajo.
|
Priority 3: To increase and improve human capital
|
Prioridad 3: Aumento y mejora del capital humano
|
Designing and rolling out education and training reforms.
|
Apoyo al trabajo por cuenta propia y a la creación de empresas
|
Developing specific employment, training and support services to assist restructuring in several sectors.
|
Concepción y puesta en práctica de reformas en el sistema educativo y de formación
|
Boosting attendance in education and lifelong learning.
|
Medidad para aumentar la participación en la educacón y la formación permanente
|
Helping independent workers and new business start-ups.
|
Prioridad 2: Fomentar la empleabilidad, la inclusión social y la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres
|
Investing in research and innovation, especially at universities.
|
Desarrollar el potencial humano en el ámbito de la investigación y la innovación
|
Priority 4: To promote transnational and inter-regional co-operation
|
Prioridad 4: Promover la cooperación transnacional e interregional
|
Modernising and strengthening labour market institutions and establishing proactive and precautionary measures in the job market:
|
Modernización y fortalecimiento de instancias en relación con el mercado laboralAplicación de medidas activas y de prevención en el mercado laboral.
|
Promoting partnerships, agreements and initiatives by establishing networks among relevant organisations.
|
Promoción de las asociaciones, pactos e iniciativas mediante la creación de redes entre los actores relevantes
|
Priority 5: Technical assistance
|
Prioridad 5: Asistencia técnica
|
Programming management, information, external evaluations, seminars, studies and campaigns, etc.
|
Organización de programas de gestión, información, evaluaciones externas, seminarios, estudios y campañas, etc.
|
Promoting partnerships, agreements and initiatives by establishing networks among relevant organisations.
|
Medidas concretas orientadas a incrementar la participación en el empleo de los trabajadores migrantes, consolidando de esta forma su integración
|
Improving the formulation, follow-up and assessment of policies and programmes.
|
Vías de integración y reintegración en el mundo laboral de personas desfavorecidas; luchar contra la discriminación en el acceso y en la evolución en
|
National counterpart
|
Financiación comunitaria
|
Financial plan for the European Social Fund in Spain, 2007-2013 (euro)
|
Plan nanciero del Fondo Social Europeo para España, periodo 2007-2013 (en euros)
|
Improving adaptability of workers, employers and enterprises
|
Mejora de la capacidad de adaptación de los trabajadores y las empresas
|
Enhancing employability, social inclusion and equal opportunities
|
Mejora de la inserción profesional, la inclusión social y la igualdad de oportunidades
|
Improving human capital
|
Mejora del capital humano
|
Some earlier ESF projects in Spain, 2000-2006
|
Proyectos anteriores del FSE en España (2000-2006)
|
The private sector was also involved, with local branches of the Caja Laboral de Euskadi helping to publicise and nance the training programmes.
|
El sector privado también se implicó en el proyecto; la Caja Laboral de Euskadi, a través de sus sucursales, ayudó a y nanciar los programas de formación.
|
Around 450 private companies assisted the scheme by offering work placements or jobs after training.
|
Unas 450 empresas privadas colaboraron mediante la oferta de prácticas y la contratación de trabajadores tras la realización de los cursos.
|
Some 3 200 women took part in the project and almost two-thirds went on to nd employment.
|
En el proyecto participaron unas 3.200 mujeres y casi dos tercios de ellas encontraron trabajo.
|
This kind of training is essential for keeping pace with technological and market changes but is often overlooked by companies.
|
Este tipo de formación es esencial para mantenerse al día de los cambios tecnológicos y del mercado, pero muchas veces las empresas no les dan la importancia suficiente.
|
In 2002, some 27 courses were run for over 330 people from special needs groups: one-third of them women and more than two-thirds over the age of 45.
|
En 2002, se organizaron 27 cursos en los que participaron más de 330 personas procedentes de grupos con necesidades especiales: un tercio de los participantes eran mujeres y más de dos tercios mayores de 45 años.
|
‘The region of Murcia addressed the needs of one of its most disadvantaged groups with the project ‘Supported employment for people with disabilities’.
|
Con el n de solventar las necesidades de los grupos más desfavorecidos de la zona, la comunidad de Murcia puso en marcha el proyecto“Empleo con apoyo para personas discapacitadas”.
|
Contracts were awarded to non-profit, specialised organisations to prepare disabled clients for employment and then to help them nd a job.
|
El proyecto consistió en contratar a organizaciones especializadas y sin ánimo de lucro para que formaran a personas con discapacidades y, posteriormente, les ayudaran a encontrar trabajo.
|
Intensive and personalised support was provided for each disabled individual.
|
Cada uno de los participantes recibio apoyo intensivo y personalizado.
|
Since the programme’s launch in 2000, the project has worked with 3 200 people with disabilities and helped 410 of these to nd a job.
|
Desde el lanzamiento del programa en el año 2000, han participado en él 3.200 personas discapacitadas y 410 han encontrado trabajo.
|
Eligible regions 2007-2013
|
Regiones subvencionables 2007-2013
|
ESF contacts
|
Contactos del FSE
|
In Spain
|
En España
|
Ministry of Labour and Social A a i r s ESF Administrative Unit (UAFSE) c/ Pío Baroja 6ES-28009 Madrid Tel.: +34 (0) 91 363 18 00Fax: +34 (0) 91 363 20 36www.mtas.es/uafse
|
Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales Unidad Administradora del FSE(UAFSE) c/ Pío Baroja 6ES-28009 Madrid Telf.: +34 (0) 91 363 18 00Fax: +34 (0) 91 363 20 36www.mtas.es/uafse
|
Galicia, Extremadura, Castilla la Mancha and Andalucia are convergence regions with a GDP per head of less than 75% of the EU-25 average.
|
Galicia, Extremadura, Castilla la Mancha y Andalucía son regiones de convergencia, con un PIB per cápita inferior al 75% de la media de la EU-25.
|
Asturias, Ceuta, Melilla and Murcia are phasing-out regions with a GDP per head of more than 75% of the EU-25 average but of less than 75% of the EU-15 average.
|
Asturias, Ceuta, Melilla y Murcia son regiones en régimen de exclusión gradual (phasing-out), con un PIB per cápita superior al 75% de la media de la EU-25, pero inferior al 75% de la media de la EU-15.
|
Catalonia, Aragon, Madrid, la Rioja, Navarra, Basque Country, Cantabria and Balearic Islands have a GDP per head of more than 75% of the EU-25 average and are eligible under the regional competitiveness and employment objective.
|
Cataluña, Aragón, Madrid, La Rioja, Navarra, Pais Vasco, Cantabria y las Islas Baleares presentan un PIB per cápita superior al 75% de la media de la EU-25 y son regiones subvencionables dentro del objetivo “Competitividad regional y empleo”.
|
How to obtain EU publications
|
¿Cómo obtener las publicaciones de la Unión Europea?
|
• by contacting one of our sales agents directly.
|
Publicaciones destinadas a la venta
|
• via EU Bookshop (http://bookshop.europa.eu);
|
• A través de EU Bookshop (http://bookshop.europa.eu/).En una librería, facilitando el título, el editor y el nnull
|
Instrument for Pre-Accession Assistance
|
Instrumento de Ayuda Preadhesión
|
A new focus to EU assistance for enlargement
|
El nuevo enfoque de la ayuda de la UE para la ampliación
|
Neither the European Commission nor any person acting on behalf of the Commission is responsible for the use which might be made of the following information.
|
+i la Comisión Europea ni las personas que la representan son responsables del uso que pueda hacerse de la información que se proporciona a continuación.
|
More information on the European Union is available on the Internet (http://europa.eu).
|
Más información sobre la Unión Europea, en el servidor Europa de Internet (http://europa.eu).
|
Information about the enlargement of the European Union can be found on the web siteof the Directorate General for Enlargement (http://europa.eu.int/comm/enlargement/).
|
Puede encontrar información sobre la ampliación de la Unión Europea en el sitio Internet de la Dirección General de Ampliación (http://ec.europa.eu/enlargement/).
|
Cataloguing data can be found at the end of this publication.European Commission, Directorate General for Enlargement, 2009.
|
Al final de la obra figura una ficha bibliográfica.Comisión Europea, Dirección General de Ampliación, 2009
|
Over recent years this two-way process has taqen on an additional dimension as to EU assistance for enlargement.
|
La ampliación de la Unión Europea siempre ha sido un proceso en dos sentidos.
|
They have to deliver in this challenging process. But they are not alone.
|
Los nuevos Estados miembros se benefician de su integración en esta organización null
|
Allocations potential candidates – Albania, Bosnia and per country, decided so far for the period
|
l IPA – el Instrumento de Ayuda Preadheisión – es el mecanismo simplificado creai
|
It is targeted to directly benefiting the citizens.
|
Las necesidades difieren ampliamente segnull
|
This was based on the specific needs of each country, and listed priorities for financial
|
E formas políticas y económicas con vistas a su adhesión a la UE: inversiones, contratos pnull
|
accession needs through a single simplified frameworq.
|
L IPA se creó para responder con la maiyor precisión, eficacia y repercusión a
|
It is bringing a new degree of coherence and consistency to the Union’s action, achieving even better results with the resources available.
|
E las necesidades reales de la preadhesión a través de un null
|
+A is focused on needs.
|
E luaciones claras.
|
2unding is allocated in line with a rolling three-year multiannual indicative financial frameworq linqed with the enlargement policy frameworq.
|
Los fondos se asignan con arreglo a un marico financiero indicativo plurianual de tres años renovable, que se inscribe en el marco político general de la ampliación.
|
This provides information on the Commission’s intentions by country and by component.
|
Este marico proporciona información sobre las inteniciones de la Comisión en la materia, desgloisadas por país y componente.
|
The allocation criteria taqe account of each country’s capacity to use and to manage the funds, and their respect of the conditions for accession.
|
Los criterios de atribución tienen en cuenita la capacidad de cada país para utilizar y gestionar los fondos y el respeto de las conidiciones de adhesión.
|
A suspension clause can be applied if conditions are not met.
|
Puede aplicarse una cláusula de suspensión si no se cumplen las condiciones.
|
In this way, I+A provides the linq between the political frameworq for enlargement and the EU budgetary process.
|
Así pues, el IPA constituye el vínculo entre el marco político de la ampliaición y el proceso presupuestario de la UE.
|
On this basis, multiannual indicative plan -ning documents are then prepared for each country (plus one for the multi-country programme).
|
Sobre esta base, se elaboran unos docuimentos indicativos de planificación pluirianual para cada país (más otro para el proigrama plurinacional).
|
These contain the Commission’s specific objectives and choices for preaccession aid, and are also revised and updated every year.
|
En estos documentos, que se revisan y actualizan todos los años, se exponen los objetivos específicos y las opciones de la Comisión en lo que se refiere a la ayuda de preadhesión.
|
I+A contains five components.
|
El IPA consta de cinco componentes.
|
Two of them – general capacity-building and cross border cooperation – are available to all bene -ficiary countries.
|
A dos de ellos – desarrollo general de las capaciidades y cooperación transfronteriza – pueiden optar todos los países beneficiarios.
|
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 9