text
stringlengths 5
199
| output
stringlengths 5
199
|
|---|---|
"We have revealed to you this book to provide explanations for everything." 16:89
|
"Hemos revelado a ti este libro para proporcionar explicaciones de todo" 16:89
|
And made the mountains tremble at his frown?
|
Amontonó las montañas [lejanas] en sus pechos,
|
In the day of God's power, God's people shall be willing.
|
En el día del poder de Dios, el pueblo de Dios será un pueblo dispuesto.
|
Giuliani: 'Truth is not truth'
|
Giuliani: «La verdad no es la verdad»
|
That is why I am uniting Myself with you so intimately as with no other creature.”
|
Es por eso que me estoy uniendo contigo tan íntimamente, como con ninguna otra criatura. «
|
Now comes the time when the truth of God’s place in your life is to be revealed.
|
Ahora llega el momento donde será revelada la verdad del lugar de Dios en sus vidas.
|
Paradise is open to all of God’s creatures.’’
|
El paraíso está abierto a todas las criaturas de Dios".
|
Your world is covered in darkness."
|
Vuestro mundo está cubierto por la oscuridad."
|
You may not believe in Him but He is still the Life, the bread of Life.”
|
Tal vez no creas en Él, pero Él sigue siendo la Vida, el pan de Vida”.
|
God’s commandment is that those who serve Him must separate themselves from the world.
|
El mandamiento de Dios es que los que le sirven deben separarse del mundo.
|
When God’s Word is spoken, God is speaking.
|
Cuando la Palabra de Dios habla, Dios habla.»
|
All because they fear what I know as the truth.”
|
Todo porque temen lo que yo sé como la verdad “.
|
It is possible to experience success and yet be void of God’s presence.
|
Es posible experimentar el éxito y, sin embargo, estar vacío de la presencia de Dios.
|
Lie No. 1: God’s ultimate plan for women is that they serve their husbands.
|
Mentira #1 El Plan Supremo de Dios es que las Mujeres sirvan a sus Esposos.
|
They will pass through this great Warning without suffering."
|
Ellos pasarán por esta gran Advertencia sin sufrir."
|
Say, “after all, there is some life here.”
|
Di: “después de todo, hay algo de vida aquí”.
|
And Padre Pio says, “No, it is the will of God, coming to know it and to accept it, even in the hardest things.”
|
Y el Padre Pío dice: “No, es la voluntad de Dios llegar a conocerla y aceptarla, incluso en las cosas más difíciles “.
|
I asked, "Do you think there is any evil, any pneumonia in God's hands?"
|
Le pregunté: "¿Crees que hay algún mal, alguna neumonía en las manos de Dios?"
|
‘When in doubt, tell the truth.’
|
"Cuando estés en duda, di la verdad"
|
I, The Lord Of Sea And Sky, I Have Heard My People Cry.
|
Yo, el Señor de cielo y mar, a mi pueblo oí llorar;
|
He and Amy had a fight and he came to me and wanted my advice on how to handle their first fight.”
|
Amy y él tuvieron un gran pelea y viene a mí porque quería mi consejo sobre cómo manejar su primera pelea”.
|
God is the God is a God of the mountains.
|
¡La gloria sea al Dios de las montañas,
|
When they propose a plan—it is God’s plan.
|
Cuando proponen un plan—Es el plan de Dios.
|
When they propose a plan—it is God’s plan.
|
Cuando proponen un plan – es el plan de Dios.
|
When they propose a plan—it is God’s plan.
|
Cuando proponen un plan - es el plan de Dios.
|
Any part of your life spent outside of God’s will is wasted time.
|
Cualquier parte de la vida que se use fuera de la voluntad de Dios, es tiempo desperdiciado.
|
“You will be alone with the gods and the nights will flame with fire.”
|
Estarás a solas con los dioses y las noches arderán con fuego.
|
How often this result has been seen in the history of God’s messengers!
|
Cuán frecuentemente se ha visto este resultado en la historia de los mensajeros de Dios!
|
Say, “It is likely and predictable that I will forget and become involved again in the old blindness and its conditioned reflexes.
|
Di: "Es probable y predecible que olvidaré y me veré nuevamente envuelto en la vieja ceguera y en sus reflejos condicionados.
|
He knew how to draw on God’s resources (Psalm 63:8).
|
Sabía como tirar de los recursos de Dios (Salmos 63:8).
|
Fight against this and you fight against God's will and purpose for humanity.
|
Luchad contra esto y estaréis luchando contra la voluntad y el propósito de Dios para la humanidad.
|
Loeb said: “Maybe it has changed by half in its characteristics.
|
Loeb dijo: “Tal vez ha cambiado a la mitad en sus características.
|
God's hand was certainly taking care of the kids who were in that building."
|
La mano de Dios ciertamente cuidaba a los niños que se encontraban en el edificio”.
|
God's hand was certainly taking care of the kids who were in that building."
|
La mano de Dios ciertamente cuidaba a los niños que se encontraban en el edificio".
|
32:6 Such is the Knower of the invisible and the visible, the Mighty, the Merciful,
|
32:6 Tal es el Conocedor de lo oculto y de lo patente, el Poderoso, el Misericordioso,
|
Then all Israel will hear of it and will be afraid."
|
y todo Israel oirá, y temerá."
|
And the only way that they could be one with the family, or with God, was because God's nature was in them.
|
Y la única manera en que ellos podrían ser uno como familia, con Dios, era porque la naturaleza de Dios estaba en ellos.
|
96 Jesus [said], “The Father’s kingdom is like [a] woman.
|
96 Jesús [dijo], "El reino del Padre es como [una] mujer.
|
"[They] think it's best for the sake of their relationship right now.
|
“Ellos piensan que es mejor por el bien de su relación en este momento”.
|
26:175 Your Lord is Almighty, Merciful.
|
26:175 ¡En verdad tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso!
|
The Kingdom of God is God's Word made power.
|
El reino de Dios es la Palabra de Dios, hecha poder.
|
But he’s right, the worst form of it is the perversion of the truth.
|
Pero él tiene razón, la peor forma del mal es la perversión de la verdad.
|
We want to be able to create any drink,” says Ranasinghe.
|
Queremos ser capaces de crear cualquier bebida”, dice Ranasinghe.
|
We want to be able to create any drink,” says Ranasinghe.
|
Queremos ser capaces de crear cualquier bebida “, dice Ranasinghe.
|
We have a lot to give, and the goal is being able to show it in the water.”
|
Tenemos mucho para dar, y el objetivo es ser capaz de mostrarlo en el agua”.
|
Like bid'ah they entail rituals.
|
Al igual que la Bid’ah, ellas involucran rituales.
|
then wait until Allah brings about His command.
|
Esperad hasta que Allah llegue con Su orden.
|
“Just as God protected Noah and his family, he protects those who are faithful to him today.”
|
Así como Dios protegió a Noé y a su familia, protege a quienes le son fieles hoy.
|
It is, the rabbis said, ‘a kind of death’ and‘worse than fifty plagues’”.
|
Es, dicen los rabinos, “una especie de muerte” y “peor que cincuenta plagas”.
|
It is, the rabbis said, ‘a kind of death’ and‘worse than fifty plagues’”.
|
Es, dicen los rabinos, "una especie de muerte" y "peor que cincuenta plagas”.
|
In the mountains we await thee!"
|
¡En las montañas, te esperamos!».
|
No doubt you have confirmed for yourself that each point is based on God’s inspired Word.
|
Sin duda usted ha confirmado por sí mismo que cada asunto está basado en la Palabra inspirada de Dios.
|
His whole life was predetermined by God and for God’s purpose.
|
Toda su vida fue predeterminado por Dios y para Dios.
|
God’s Salvation for Mankind in the Last Days
|
La salvación de Dios para la humanidad en los últimos días
|
A. This storm came because they were in God's Will.
|
A. La tormenta vino porque ellos estaban “en” la voluntad de Dios.
|
And the doctrines which we proclaim are God’s eternal truth.
|
Y las doctrinas que proclamamos son la verdad eterna de Dios.
|
Although they know God's righteous decree...
|
Aunque estos conocen muy bien el justo decreto de Dios,
|
Then move up the hill to the right.”
|
Ponte, pues, en camino de la montaña».
|
The mountains are called mogotes (haystacks) due to their distinctive shape.
|
Y a las montañas, por altas que sean, se les llama cerros.
|
Wherever you are and whatever you look upon, you are in God’s workshop where every wheel is turned by His hands.
|
Dondequiera que estés y adondequiera que mires, estás en el taller de Dios, donde cada rueda es girada por Su mano.
|
God’s command to be thankful is not the threatening demand of a tyrant.
|
El mandato de Dios de ser agradecidas no es la exigencia amenazante de un tirano.
|
“He got tired of living up in the mountains and not being able to enjoy the comforts of his wealth,” Vigil said.
|
“Se cansó de vivir en las montañas y no poder disfrutar las comodidades de su riqueza”, dijo Vigil.
|
“He got tired of living up in the mountains and not being able to enjoy the comforts of his wealth,” Vigil said.
|
"Se cansó de vivir en las montañas y no poder disfrutar las comodidades de su riqueza'', dijo Vigil.
|
The dangers of such a path could befall the world at any moment and depend greatly upon God’s Merciful Patience.”
|
Los peligros de semejante sendero pueden suceder en cualquier momento en el mundo y dependen en gran medida de la paciencia misericordiosa de Dios.”
|
This way I saw God's immense power and deliverance."
|
Así vi el inmenso poder y la liberación de Dios “.
|
Aware, but at peace with the peace that only God’s presence gives”.
|
Consciente, en paz: con esa paz que sólo da la presencia de Dios».
|
"I shall go, too, father," declared Lakshmana.
|
"Yo también iré, padre", dijo Lakshmana.
|
She has to be in the same universe as him [in tone and substance].”
|
Ella tiene que estar en el mismo universo que él [en el tono y sustancia].
|
I will present all the arguments to prove that God is unjust and a criminal."
|
Voy a presentar todas las alegaciones para demostrar que ese Dios es injusto y un criminal".
|
It was a part of God's law before Sinai.
|
Era parte de la Ley de Dios antes del Sinaí.
|
“We discuss some parts [del plan] with the US.
|
"Discutimos algunas partes [del plan] con EEUU.
|
Abel came to God on God’s terms and God accepted his offering.
|
Pablo entregó su vida a Dios... y Dios aceptó su oferta.
|
Indeed - to be frank about it - my opponents seem to deny God’s omnipotence.
|
Para decirlo abiertamente: son, muy al contrario, mis adversarios quienes parecen negar la omnipotencia de Dios.
|
Truth is inspired and guarded by God; and it will triumph over all opposition.”1
|
La verdad está inspirada y guardada por Dios; y triunfará contra toda oposición.”
|
I share the light of the world with you, [name].
|
Comparto la luz del mundo contigo, [nombre].
|
Why does Allah care what type of clothes (i.e. the ihram) you wear when going on Hajj?
|
¿Por qué a Allah le importa que con cuál tipo de vestimenta (es decir ihram) usas cuando se va al Hajj?
|
If you consume more than that at one sitting, it will get stored as fat.”
|
Si consumes más de eso en una sesión, se almacenará como grasa.»
|
We lack devotion to truth as truth, as God’s truth.
|
Nosotros carecemos de devoción a la Verdad como Verdad, como Verdad de Dios.
|
Listening to God’s instruction through His true servants is a faith-building exercise.
|
Escuchar la instrucción de Dios a través de Sus siervos verdaderos es un ejercicio de edificación de fe.
|
Tell them what to do, and they'll surprise you with their ingenuity.”
|
Diles lo que tienen que hacer y te sorprenderán con su ingenuidad”.
|
As you review the list of Israel’s sins, are you guilty of any of these?
|
Al repasar la lista de los pecados de Israel, ¿encuentra usted que es culpable de alguno de ellos?
|
To destroy can be the thoughtless act of a single day”.
|
Destruir puede ser un acto irreflexivo de un solo día.”
|
Infallible decisions are "the Truth and the Purpose of God himself,"[140] they are manifestations of the divine will.
|
Las decisiones infalibles son “la Verdad y el Propósito de Dios mismo”, [140] son manifestaciones de la voluntad divina.
|
But if you should ask him, he would say he is an Eagle.”
|
Pero si le preguntas, él diría que es un águila “.
|
‘What if the truth is not in your religion!
|
"¿Y si la verdad no está en tu religión!
|
In another place: “God’s glory is the goal of all things.”
|
En otro lugar dijo: “La gloria de Dios es la meta de todas las cosas”.
|
God is a God of love, but He’s also a God of judgment.
|
Dios es un Dios de amor, pero también es un Dios de juicio.
|
We need you to be a father who can claim for himself the authority of true compassion.”
|
Lo que necesitamos es que seas un padre capaz de reclamar para sí la autoridad de la verdadera compasión”.
|
Sophie Auconie (PPE), in writing. – (FR) Since its inception, the European Union has been striving to achieve its goal of creating a single market.
|
Propuesta de resolución (B7-0623/2010) Sophie Auconie (PPE), por escrito. – (FR) Desde su creación, la Unión Europea ha luchado por lograr el objetivo de crear un mercado único.
|
Number one, made him great, he was obedient to God's Word.
|
Número uno, lo hizo grande, que fue obediente a la Palabra de Dios.
|
My actions are justly performed in God’s name!”
|
¡Mis acciones se realizan justamente en el nombre de Dios!”
|
His whole life will be without blame, and he will succeed in his calling."
|
Su vida entera estará sin culpa, y tendrá éxito en su llamado».
|
On the one hand, there is God’s moral will (sometimes called his “revealed” will).
|
Por un lado, hay la voluntad moral de Dios (a veces llamada su voluntad «revelada»).
|
Then Lairon and Soldun will be able to get along peacefully."
|
Luego Lairon y Soldun serán capaces de convivir pacíficamente.”
|
But when they are drawn into a story, truth can capture them."
|
Pero cuando se dibuja en una historia, la verdad puede capturarlos."
|
How often this result has been seen in the history of God’s messengers!
|
¡Con cuánta frecuencia se ha visto este resultado en la historia de los mensajeros de Dios!
|
For by Allah - that is a lie.
|
Ya que, por Allah, esto es una mentira.
|
Leave to God what is God’s.
|
Dele a Dios lo que es de Dios.
|
Then other patients do want to know.”
|
Luego, otros pacientes quieren saber«.
|
Then other patients do want to know.”
|
Luego, otros pacientes quieren saber“.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.