text
stringlengths 5
199
| output
stringlengths 5
199
|
|---|---|
God determines people’s end based on whether they possess the truth.
|
Dios determina el fin de la gente en base a si poseen la verdad.
|
God’s revelation of Himself and His will for mankind is the beginning.
|
La revelación de Dios de Sí mismo y Su voluntad para la humanidad es el comienzo.
|
He gave his life to save hundreds of people at Mass that day.”
|
Dando su vida para salvar a cientos de personas en la misa ese día”.
|
What is considered “adultery” by God’s Word and what are the consequences that come from it?
|
¿Qué se considera "adulterio" en la palabra de Dios, y cuáles son sus consecuencias?
|
Then God’s peace could come into their thoughts and feelings.
|
Entonces, la paz de Dios podría tomar posesión de sus pensamientos y sentimientos.
|
Change your world and prove God's power is within you.
|
Cambia tu mundo y prueba que el poder de Dios está dentro de ti.
|
The Qur’an contains more than 6,000 ayaats, i.e. ‘signs’, out of which more than a thousand speak about Science.
|
El Corán contiene más de 6.000 ayaats, "Signs", es decir, de los cuales más de mil hablan de la Ciencia.
|
God drove him from the mountain of God because of the sin of pride.
|
Por las montañas escalaba hacia Allah, pero por los desiertos caminaba en Su búsqueda.
|
God's provision was sufficient to cover his whole body.
|
La provisión de Dios fue suficiente para cubrir todo su cuerpo.
|
This is God’s doing and these are God’s Words.
|
Esta es la Palabra de Dios y estas son las palabras de Dios.
|
Now please let your servants dwell in the land of Goshen.”
|
Ahora pues, permita que sus siervos habiten en la tierra de Gosén.”
|
Therefore it is said, “The path of enlightenment is natural.”
|
Por eso se dice: «El camino de la Iluminación es natural»"
|
(Others depart, leaving only Karim and Al-Rahman.)
|
(Otros parten, dejando sólo a Karim y a Al-Rahman).
|
Desire the truth of God's Word more than you desire riches or food.
|
Desea la verdad de la palabra de Dios más de lo que deseas riquezas o comida.
|
We cannot be silent and receive God’s approval at a time like this.”
|
No podemos estar en silencio y recibir la aprobación de Dios en un momento como este".
|
And may God grant the Holy Father an open heart to hear it.”
|
Y quiera Dios conceder al Santo Padre un corazón abierto para oírla".
|
If the soul does not trust in God’s Mercy, he leaves himself open to guilt.
|
Si el alma no confía en la misericordia de Dios, se queda abierta a la culpa.
|
So now, please let your servants settle in the land of Goshen.”
|
Ahora pues, permite que tus siervos habiten en la tierra de Gosén”
|
But even when your wish is in line with God’s will, you need one more thing—faith.
|
Sin embargo, aun cuando tu deseo se alinee con la voluntad de Dios, necesitas algo más: fe.
|
Have you thought about God’s patience, the patience He has with each one of us?
|
¿Has pensado en la paciencia de Dios, la paciencia que tiene con cada uno de nosotros?
|
We have been talking about God's law and God's promise.
|
Hemos estado hablando de la ley de Dios y la promesa de Dios.
|
The fruitfulness of God's blessing from this day forward shall increase in your life.
|
El fruto de la bendición de Dios desde este día se incrementará en tu vida.
|
God’s plan for Israel was that it should not be a nation.
|
El plan de Dios para Israel no era que constituyera una NACIÓN.
|
I’ll send you a letter; you are almost like a king.”
|
Yo le voy a mandar una carta; usted es casi como un rey.”
|
You would be more separated from them than if you were, say, on the moon.
|
Estaríais más separados de ellos que si estuvierais, digamos, en la Luna.
|
So the millennium is marked by peace and prosperity for God's people.
|
Así que el milenio está marcado por la paz y la prosperidad para el pueblo de Dios.
|
When such great revival and reformation takes place among God's people, He continues:
|
Cuando tal reavivamiento y reforma tengan lugar entre el pueblo de Dios, dice El:
|
Another of our Lord’s rules in His kingdom is that, if you love Him, you must keep His commandments.
|
Otra de las reglas de nuestro Señor en Su reino es que: si le amas, debes guardar Sus mandamientos.
|
But, give to God what is God’s.
|
Dale a Dios lo que es de Dios.
|
But the blindness of men only serves God’s purpose.
|
Pero la ceguera de los hombres sólo sirve al propósito de Dios.
|
If you are a child of My kingdom, you know God the Father takes care of that.”
|
Si eres un hijo de Mi Reino, tú sabes que Dios el Padre se encarga de eso.”
|
That hatred is about to be directed against God’s people.
|
Ese odio está a punto de ser dirigido contra el pueblo de Dios.
|
This territory will be taken over and enlarged by his son, Humâyûn.
|
Este territorio será tomado y ampliado por su hijo, Humâyûn.
|
Meditate on the truth of God's Word.
|
Medita en la verdad de la palabra de Dios.
|
He who has conquered doubt and fear has conquered failure.”
|
“Los que han conquistado la duda y el miedo han conquistado el fracaso.”
|
He hates them because they are God's Chosen People.
|
Él los odia porque son el pueblo escogido de Dios.
|
I will not defend myself, Because the Son of God needs no defense Against the truth of his Reality.”
|
No me defenderé, pues el Hijo de Dios no necesita defensas contra la verdad de su realidad”.
|
Pharaoh, the desire to feel pleased, obeys the Creator’s orders precisely.
|
El Faraón, el deseo de sentirse satisfecho, obedece con precisión las órdenes del Creador.
|
He who is of God hears God’s words.
|
Aquel que es de Dios, escucha las palabras de Dios.
|
Yes, we made the effort to be in a house (well, field) of worship.
|
Sí, hicimos el esfuerzo de estar en una casa (bueno, campo) de adoración.
|
And the hills are set in motion and become as a mirage.
|
Las montañas temblarán hasta convertirse en un espejismo.
|
We are fragile, but God's care is eternal.
|
Nosotros somos frágiles, pero el cuidado de Dios es eterno.
|
Because God’s GRACE and blessings lead to eternal life, how then should we be living?
|
Porque la GRACIA y bendiciones de Dios conducen a la vida eterna, ¿entonces cómo deberíamos estar viviendo?
|
On the other, Naaman “had faith, but a particular faith”.
|
Por otro, Naamán “tenía fe, pero una fe especial”.
|
You will not attain salvation until you reach the true essence of the Bai‘at.”
|
No alcanzaréis la salvación hasta que logréis la verdadera esencia del Bai’at”.
|
If he does, that object is not God but an imaginary idol."
|
Si lo hace, el objeto no es Dios sino un ídolo imaginario.»
|
Think about Moses who felt deeply unworthy for the task.
|
Piense en Moisés, quien se sintió profundamente indigno para la tarea.
|
When an insect is created, it is possible to say, “It is good.”
|
Cuando un insecto es creado es posible decir “es bueno”.
|
Today's promise talks about how God shares His secrets with those who fear Him.
|
Promesa conversaciones de hoy acerca de cómo Dios comparte sus secretos con los que le temen.
|
“A witness from among the Israelites has borne witness of one like him” (46: 10).
|
“Un testigo de entre los israelitas ha dado testimonio de que alguien semejante a él.”
|
Yet still they argue about Allah when He is inexorable in His power!
|
Sin embargo, todavía discuten sobre Allah cuando Él es inexorable en su poder!
|
God has a dad’s heart.’”
|
Dios tiene un corazón de papá“.
|
Many more sons and daughters will be added later to God’s Family.
|
Muchos más hijos e hijas serán añadidos posteriormente a la familia de Dios.
|
Do you not hear God's cry, "Where is my David?
|
¿No oís el grito de Dios, "dónde está mi David”?
|
Thus it is said that the world is empty."
|
Por eso se dice que el mundo es vacío».
|
You will trample mountains and crush them,
|
Triturarás los montes y los desmenuzarás,
|
God’s people and God’s priests should have been one.
|
El pueblo de Dios y los sacerdotes de Dios debían ser uno.
|
Everyone would know of David’s sins and God’s judgment upon him.
|
Todos sabrían de los pecados de David y del juicio de Dios sobre él.
|
I formulate the hope that, with God’s help, it will produce the fruits hoped for”.
|
Espero que, con la ayuda de Dios, produzca los frutos esperados".
|
We will just have to pass through it to enter the Illusory Paradise.”
|
Solo tendremos que pasar a través de él para entrar al Paraíso Ilusorio.”
|
2Is it true testimony of faith in God if one only enjoys God’s grace?
|
2¿Es un verdadero testimonio de fe en Dios si sólo se disfruta la gracia de Dios?
|
That when this shall occur, the Israelites shall become a strong nation
|
Que cuando ocurra esto, los israelitas serán una nación fuerte;
|
Every life is sacred and every life has a purpose in God’s creation.
|
¡Cada vida es sagrada y cada vida tiene un propósito en la creación de Dios!
|
After all this time, they, through the spread of My Prayer Groups, will be given the Truth.
|
Después de todo este tiempo, a ellos, mediante la difusión de Mis Grupos oración, se les dará la Verdad.
|
On the other, Naaman “had faith, but a particular faith”.
|
Por otro, Naamán «tenía fe, pero una fe especial».
|
God's oath, however, is wholly unlike that of a mere human being.
|
El juramento de Dios, sin embargo, es totalmente diferente al de un simple ser humano.
|
Be witness that they are now free.”
|
Sea testigo de que ahora son libres."
|
And in this spirit of prayer, certainly the Synod will triumph.
|
Y en este espíritu de oración, ciertamente que el Sínodo va a triunfar.
|
That was, and is, God's plan.
|
Ese era y es el plan de Dios.
|
Therefore, Muhammad should be seen as God’s instrument to bring these people to a higher level of obedience to his will.
|
Así que, Mahoma debe ser visto como un instrumento de Dios para llevar a estas personas a un nivel más elevado de obediencia a Su voluntad.
|
God’s promise to the humble is that He will lead them by the hand.
|
La promesa de Dios a los humildes es que Él los guiará de la mano.
|
“Without doubt this is the time for God’s people to get right with God.
|
“Sin duda, este es el momento de que el pueblo de Dios esté bien con Dios.
|
But if it is the truth, then it is God.
|
Si es cierto, es de Alá.
|
I share my faith with others to fulfill God's purposes.
|
Comparto mi fe con los demás para cumplir con los propósitos de Dios.
|
“He got tired of living up in the mountains and not being able to enjoy the comforts of his wealth,” Vigil said.
|
“Se cansó de vivir en las montañas y no poder disfrutar las comodidades de su riqueza’’, dijo Vigil.
|
If we are God’s treasured possession, why be jealous?
|
Si somos el tesoro preciado de Dios, ¿por qué estar celosos?
|
“(If Shin decides so, then it’s fine.
|
"(Si Shin lo decidió así, entonces está bien.
|
We have not found the cadaver that could assure us of his death."
|
No hemos encontrado el cadáver que pueda asegurarnos su muerte”.
|
But, give to God what is God’s.
|
Dale a Dios lo que es de Dios.
|
We forgive our brother for what he has not done.
|
Perdonamos a nuestro hermano por lo que no ha hecho.
|
Tell them what to do, and they'll surprise you with their ingenuity.”
|
Dile qué hacer y te sorprenderá con su ingenio”.
|
Where are God’s men in this day of God’s power?”
|
¿Dónde están los hombres de Dios en este día del poder de Dios? "
|
God’s revelation is complete in Jesus (revelation ends with the death of the last Apostle).
|
La revelación de Dios es completa en Jesús (la revelación termina con la muerte del último de los apóstoles).
|
and to God what is God's.
|
Y a dios lo que es de dios.
|
And You will learn God’s Son is innocent, and see another world.
|
11Y aprenderás que el Hijo de Dios es inocente, y verás otro mundo.
|
When God’s predetermined time arrives, He calls the person.
|
Cuando llega el tiempo predestinado de Dios, Él llama a la persona.
|
He said: 'Look, there were tensions in the band.
|
Dijo: «Miren, había tensiones en la banda.
|
He said: 'Look, there were tensions in the band.
|
Dijo: “Miren, había tensiones en la banda.
|
Tell them what to do, and they'll surprise you with their ingenuity.”
|
Diles lo que tienen que hacer y te sorprenderán con su ingenuidad».
|
It makes the journey a little smoother as I continue to seek God's guidance in my life."
|
Hace que el camino sea un poco más fácil, a medida que continúo buscando la guía de Dios en mi vida."
|
You can, too, if you get in touch with that which is inside you, which is the seed of the Creator."
|
Puede, también, si te pones en contacto con lo que está dentro de ti, que es la semilla del Creador ".
|
Although some people will say that a cohabiting couple is “married in the eyes of God,” that is not true.
|
Aunque algunos dirán que una pareja que cohabita “está casada a los ojos de Dios”, eso no es cierto.
|
And it is equally of God’s mercy that he has given marks of both.
|
Y es igualmente de la misericordia de Dios que Él nos ha dado indicaciones de ambos.
|
He disseminates the cult of devotion throughout the world.”
|
Él disemina el culto de la devoción a lo largo del mundo”.
|
Even a little effort toward spiritual awareness will protect you from the greatest fear”.
|
Incluso un pequeño esfuerzo hacia la conciencia espiritual te protegerá del mayor temor».
|
And I will do everything to find the truth and [have] a trial.
|
Y haré todo para encontrar la verdad y [tener] un juicio.
|
And I'll call a conference with him."
|
Y Yo llamaré a una conferencia con él”.
|
Mountains of disused knowledge return to what they really are: mountains.
|
Montañas de conocimiento en desuso retorno a lo que realmente son: montañas.
|
This is talking about God's people becoming converted and it is also God's people who do the converting.
|
Esto está hablando acerca de la gente de Dios siendo convertida y es también la gente de Dios quienes hacen la conversión.
|
If we're faithful in that, the soil God has prepared will bear fruit."
|
Si somos fieles a eso, la tierra que Dios ha preparado producirá fruto"
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.