text
stringlengths
5
199
output
stringlengths
5
199
They cannot, except on the ground of God’s sovereign will and His free Election!
¡Ellos no pueden, excepto sobre la base de la voluntad soberana de Dios y Su libre Elección!
as in Malachi; which were as his jewels.
como en Malaquías; quienes eran sus joyas.
You can enjoy life because you are secure in God’s love.
Puedes disfrutar de la vida porque estás seguro dentro del amor de Dios.
How many will be saved in the day of God’s wrath?
¿Cuántos se salvarán en el día de la ira de Dios?
There is a death for God’s children which should not be feared (Heb.
Hay una muerte para los hijos de Dios que no debería ser temida (He.
This way, I prefer to go to hell with the Pope than to Paradise with all your truths.”
De esta manera, prefiero ir al infierno con el Papa que al Paraíso con todas sus verdades “.
This way, I prefer to go to hell with the Pope than to Paradise with all your truths.”
De esta manera, prefiero ir al infierno con el Papa que al paraíso con todas sus verdades".
Third, we have God’s undershepherds—leaders who are bishops of our souls (Heb.
Tercero, contamos con los subpastores de Dios: líderes que son obispos de nuestras almas (Heb.
Knowing that she had no background in astronomy, Bates said, "This is of the Lord."
Sabiendo que ella no tenía antecedentes en astronomía, Bates dijo: “Esto es del Señor”.
It’s God’s Word that provides the boundaries that are clearly established by God.
Es la Palabra de Dios que provee los límites que son claramente establecidos por Dios.
If you have a harem of forty women, you never get to know any of them very well.”
“Si tienes un harén de 40 mujeres, nunca las conocerás a todas”.
'The enemies of Allah and your enemies': They are the ones whom the terrorist act is intended for.
Los enemigos de Alá y tus enemigos "Ellos son a los que el acto terrorista se destina.
But what, then, are we to make of God’s sovereignty over our growth?
Pero, ¿qué, entonces, vamos a hacer de la soberanía de Dios sobre nuestro crecimiento?
Some people are scared of God's will.
Muchas personas tienen miedo a la voluntad de Dios.
To receive God's gift of Life and follow Him means that you must die.
Recibir el don de la Vida de Dios y seguirlo significa que usted debe morir.
Among God’s creation there is also an established order.
Entre la Creación de Dios también hay un orden establecido.
Therefore prayer is God’s way of winning his victory through you.
Por tanto la oración es la manera de Dios de ganar su victoria a través tuyo.
We cannot be silent and receive God’s approval at a time like this.”
No podemos estar en silencio y recibir la aprobación de Dios en un momento como este”.
We cannot be silent and receive God’s approval at a time like this.”
No podemos estar en silencio y recibir la aprobación de Dios en un momento como este.”
Unless we admonish one another every day and have true relationship every day, this person’s true condition might never even be known.
Al menos que nos reprendamos uno al otro diariamente y tengamos todos los días relaciones verdaderas, la verdadera condición de esta persona tal vez nunca sea conocida.
The boon is that soon you will be the mother of a great hero.”
La bendición es que pronto serás la madre de un gran héroe.”
In rejecting the warnings of God's Spirit, Israel had rejected the only means of help.
Al rechazar las amonestaciones del Espíritu de Dios, Israel había rechazado el único medio de auxilio.
In the world of existence there is indeed no greater power than the power of love.”
“En el mundo de la existencia, en efecto, no hay un poder mayor que el poder del amor.
It is God’s job to change the hearts.
El trabajo de Dios es cambiar corazones.
God's own written Word indicates that it is the appointed time for it....
La propia Palabra escrita de Dios indica que es el tiempo señalado para ello...
They might fight and hasten their own extinction”.
Podrían luchar y apresurar su propia extinción".
God is calling us to somewhere new, a place we do not yet recognize."
Dios nos está llamando a un lugar nuevo, un lugar que aún no reconocemos."
You Created The Night, I Made The Lamp
Tú has creado la noche, yo he forjado la lámpara.
His character would have been molded in accordance with the character of God.”
Su carácter habría sido modelado de acuerdo con el carácter de Dios.”
But God’s Word will judge you and them.
Pero la Palabra de Dios te juzgarán y ellos.
Satan’s attack can strengthen your faith.
Los ataques de Satanás pueden fortalecer tu fe.
You will say, “In the joy of Beauty.”
Usted dirá: "En la alegría de la Belleza."
They would interpret it in the light of God’s Word.
Ellos la interpretarían a luz de la Palabra de Dios.
[4.171] O People of the Book!
[4.171] ¡Gente de la Escritura!
or from the mouths of their descendants from this time on and forever," says the LORD.
boca de sus descendientes a partir de este momento y para siempre,’ dice el Señor."
to thee, then place on every mountain a part of them, then call them,
Luego, pon en cada montaña un pedazo de ellas y llámalas.
In the Old Testament, one means of God’s judgment is war.
Pero más que En el Antiguo Testamento, un medio del juicio de Dios es la guerra.
He is the enemy of light, order, and truth (Ma’at).
Él es el enemigo de la luz, el orden y la verdad (Ma'at).
Yet, God's prediction is that she will cease to be a city and will become a heap of ruins (17:1)
Con todo, la predicción de Dios es que cesará de ser una ciudad y se convertirá en un montón de ruinas (17:1).
Come and show your people the way to salvation.”
Ven y enseña a tu pueblo el camino a la salvación."
That would secure your place as a Major and Wing Commander.”
Eso sería asegurar su lugar como Mayor y comandante de Ala”.
As we can see in these and all other cases, Allah helps those who are patient.
Como podemos ver en ese y en otros casos, Alá ayuda a los que son pacientes.
In this case we say: “The line a lies in the plane α,” etc.
En este caso decimos: “La línea unas mentiras en el avión a”, etc.
'This is the meaning of what Satan showed me in the vision!
¡Este es el significado de lo que Satanás me mostró en la visión!
The king of hell said, "This man's name is Goliath.
El rey del infierno dijo, “El nombre de este hombre es Goliat.
The king of hell said, "This man's name is Goliath.
El rey del infierno dijo, "El nombre de este hombre es Goliat.
51:51 And do not set up with Allah another god.
51:51 ¡No pongáis a otro dios junto con Alá!
It was God's purpose that His grace should be revealed among the Gentiles as well as among the Israelites.
Era el propósito de Dios que su gracia se revelara entre los gentiles tanto como entre los israelitas.
The former helps you much better appreciate the truth of it all.”
El primero te ayuda a apreciar mucho mejor la verdad de todo esto ".
God’s truth is God’s truth.
La verdad de Dios es la verdad de Dios.
Tell them what to do, and they'll surprise you with their ingenuity.”
“Diles qué hacer y te sorprenderán con su ingenio”.
Loyalty is only to God!
¡La lealtad es sólo a Alá!
The Levites had no inheritance in the land of promise!
¡Los Levitas no tenían herencia en la tierra de la promesa!
This one would become great for his wisdom and speaking of Truth to the people."
Éste será grande por su sabiduría y hablará de la Verdad a la gente.”
We are a family — God’s Family — that He has chosen, molded, and refined.
Somos una familia – la Familia de Dios – que Él ha escogido, moldeado y perfeccionado.
Such is God’s forgiveness.
Este es el perdón de Dios.
Nothing here or there against God's will.
Nada de lo aquí o allí en contra de la voluntad de Dios.
"It really would have been [at the] top of the food chain."
"Realmente habría estado [en la cima] de la cadena alimenticia".
God's plan is for both.
El plan de Dios es para ambas.
Penetrating beneath the skin, it serves as a reminder of the fragility below."
Penetrando debajo de la piel, sirve como un recordatorio de la fragilidad a continuación”.
thou wilt not mark my mountains of sin,
asciendes sin demora mis montañas,
Perhaps, it was an act of mercy from Allah or the first moments of some punishment from Allah.
Quizás sea un acto de misericordia de Allah o las primeras instancias de algún castigo de Allah.
It is God’s Word hence the truth because God is truth.
Dios es el autor de toda la verdad porque Dios es la verdad.
'You are the tree,' he told us.
'Tú eres el árbol', nos dijo.
But David's transgression had changed his relation to God.
Pero la transgresión de David había cambiado su relación con Dios.
If the Lord has promised, He will certainly bring it to pass.
Si el Señor lo ha prometido, ciertamente El lo hará ocurrir.
This verse is God’s plain command to “be baptized”!
¡Este versículo es el claro mandamiento de Dios a “ser bautizado”!
When Satan’s blind slave, I sported with death.”
Como ciego esclavo de Satanás, yo jugaba con la muerte".
This will take you much deeper into the reality of God's truth.
Esto te llevará mucho más profundo en la realidad de la verdad de Dios.
He is the Forgiver, the Most Merciful.’” 39:53 Koran
Él es el Indulgente, el Misericordioso" 39:53
[We would say] well, doctor, the insomnia [side effect] is transient.
[Diríamos] bien, doctor, el insomnio [efectos secundarios] es transitorio.
Carver answered: “From an old book.”
Carver respondió: "De un viejo libro".
Say, “God has told the truth.
Di: “Dios ha dicho la Verdad.
This is where my eyes opened, it’s my book of revelations.
Aquí es donde mis ojos se abrieron, es mi libro de las revelaciones.
Solomon warned us not to rush into God’s presence with words.
Salomón nos advirtió a no apresurarnos con las palabras en la presencia de Dios.
This is the hour of the fulfillment of His promises of glory and light!
¡Ésta es la hora del cumplimiento de Sus promesas de Gloria y Luz!
(For example, if he or she already has too many patients.
(Por ejemplo, si él o ella ya tiene demasiados pacientes.
But the mirror lies behind the mask and shows the true face."
Pero el espejo está detrás de la máscara y muestra la faz verdadera.”
My Will is that all people and all nations be united in Truth – the Truth of Holy Love.”
Mi Voluntad es que toda la gente y todas las naciones estén unidas en la verdad; la verdad del Amor Santo.”
Tell them WHAT to do and let them surprise you with the results.”
Dile qué hay que hacer y deja que te sorprendan con los resultados.»
knowing what must be done does away with fear."
Saber lo que hay que hacer elimina el temor."
Yet others say, "The world is reality."
Pero otros dicen: «El mundo es la realidad».
Then, accept God’s forgiveness.
Acepte el perdón de Dios.
And now, that serpent was God's provided way for healing for many, many years.
Y ahora, esa serpiente fue la manera provista por Dios por sanidad por muchos, muchos años.
K: Yes, it sees the trap which it has created.
K : Sí, ve la trampa que ha creado.
Hence the Prophet's example provides guidance to us in all spheres of life.
De ahí el ejemplo del Profeta proporciona orientación a nosotros en todas las esferas de la vida.
God's judgment is upon Christendom and must shortly be executed."
Los juicios de Dios están sobre la "Cristiandad" y pronto deben ser ejecutados.
Even a magician like him cannot catch them all.
Incluso un mago como él no puede atraparlos todos.
Cain was banished from God’s presence.
Caín había sido desterrado de la presencia de Dios.
If God existed in reality, it would be a greater thing than God’s existence in the mind.
Si Dios existiera en la realidad, sería algo mucho más grandioso que la existencia de Dios en la mente propia.
“We are disappointed with Haloti, but no more than he is with himself.”
«Estamos decepcionados con Haloti, pero no más de lo que él está consigo mismo».
“We are disappointed with Haloti, but no more than he is with himself.”
“Estamos decepcionados con Haloti, pero no más de lo que él está consigo mismo”.
The LORD has handed over the Midianite camp to you."
El Señor ha entregado en manos de ustedes el campamento madianita».
The LORD has handed over the Midianite camp to you."
El Señor ha entregado en manos de ustedes el campamento madianita.»
The LORD has handed over the Midianite camp to you."
El Señor ha entregado en manos de ustedes el campamento madianita."
May they be given justice in God's time.
Que se les dé justicia en el tiempo de Dios.
You could use Admiral.Invest!
¡Podrías usar Admiral.Invest!
be the refuge of sinners and the way that leads to God.”18
se el refugio de los pecadores y el camino que lleva a Dios."18
(of tradition) which I came to destroy in order that I might fulfil.
(de tradición) que yo vine a destruir para que yo pueda realizar.
"I had quite a few drinks that day and I considered her one of the troops—she was a nurse."
“Tomé bastantes tragos ese día y la consideré una de las tropas: era enfermera”.