info
stringlengths 6
23
| modern
stringlengths 1
1.6k
| classical
stringlengths 1
1.45k
| english
stringlengths 0
6.64k
⌀ |
|---|---|---|---|
《宋史·本纪·卷三十四》
|
二十九日,诏令两淮垦田不要增征税赋。
|
壬申,诏两淮垦田毋创增税赋。
|
On the 29th, an edict ordered that reclaimed land in the two Huai regions should be exempt from increased taxation.
|
《新五代史·附录·四夷附录第二》
|
萧翰获知耶律德光死,弃汴州北归,到达镇州,兀欲已离开。
|
萧翰闻德光死,弃汴州而北,至镇州,兀欲已去。
|
Xiao Han learned of Yelü Deguang's death, abandoned Bianzhou and returned north, and arrived at Zhenzhou, where Wuyu had already left.
|
《北齐书·列传·卷三十四》
|
当二王接受职务,在尚书省大会百僚时,愔等打算一同参加。
|
及二王拜职,于尚书省大会百僚,愔等并将同赴。
|
As the two princes assumed their duties and held a grand meeting in the Ministry of Personnel, Yin and his followers planned to attend.
|
《战国策·秦三·范睢至秦》
|
范雎表示了谦让。
|
范睢辞让。
|
Fan Ju showed his modesty.
|
《晋书·志·第三章》
|
向西落去,是吴国人归附晋的征象。
|
西流,吴人归晋之象好。
|
Falling in the west is a sign that the people of Wu will side with Jin.
|
《资治通鉴·晋纪·晋纪六》
|
李特就又进攻张微,杀死张微,俘获张微的儿子张存,把张微的尸体还给让张存。
|
特复进攻微,杀之,生禽微子存,以微丧还之。
|
Li Te then attacked Zhang Wei again, killing him and capturing his son Zhang Cun, and gave Zhang Wei's body to Zhang Cun.
|
《旧唐书·本纪·卷十八》
|
各州府县官如果请求给工料钱,一个月以下的小工,权且由各道判官批给;一月以上大工程,就按照主管公事旧例,所有课料据数每贯钱限定二百文,由现任判案官添给。
|
诸州府县官如请工假,一月巳下,权差诸判官;一月已上,即准勾当例,其课料等据数每贯刻二百文,与见判案官添给。
|
If officials of various states, prefectures, and counties request funds for materials and labor, small projects of less than one month may be approved by judges of the various circuits; for large-scale projects of more than one month, according to the old practice of the officials in charge, all construction materials shall be allocated two hundred wen per guan, to be provided by the current judge in charge of the case.
|
《论衡·卷十六·讲瑞篇》
|
獐没有长角,不同于本来的样子,所以说成是 长着角 。
|
麞无角,有异於故,故言 而角 也。
|
A musk deer does not have antlers, which is different from the way it actually is, so it is said to have antlers.
|
《梦溪笔谈·技艺》
|
丈量土地的方法,方、圆、曲、直的算法都有,不过没有会圆的算法。
|
履亩之法,方圆曲直尽矣,未有会圆之术。
|
Land surveying methods include algorithms for squares, circles, curves, and straight lines, but none for circles.
|
《明史·志·卷四十六》
|
我将亲自在朝廷策间,排列其高低等次而以官职授予他们。
|
朕将亲策于廷,第其高下而任之以官。
|
I will personally rank them based on their performances and award them with official positions at the court.
|
《资治通鉴·魏纪·魏纪十》
|
吴王说: 我涉猎学术,群书大致都读完了,现在只想与韦昭等人讲论学习以前所学的内容,这又有什么损害?
|
吴主曰: 孤之涉学,群书略遍,但欲与昭等讲习旧闻,亦何所损!
|
King Wu said, "I have read many books and now only want to discuss academic matters with people like Wei Zhao. What harm can that bring?"
|
《新唐书·列传·卷三十三》
|
于是向玄宗禀奏,采用了裴光庭的策略,突厥果然派遣使者前来朝拜。
|
因奏用其策,突厥果遣使来朝。
|
And so he reported to Emperor Xuanzong and adopted Pei Guangting's strategy, and sure enough, the Turks sent an envoy to pay homage.
|
《太平广记·卷八十二·异人二》
|
出典同州,又转陕州。
|
出典同州,寻转陕州。
|
From the same state, he transferred to Shaanxi.
|
《国语·郑语·史伯为桓公论兴衰》
|
周幽王却要抛弃这种和谐的法则,而专门喜欢同一。上天夺取了他的聪明,要想不衰败,可能吗?
|
王将弃是类也而与同,天夺之明,欲无弊,得乎?
|
However, King You of Zhou abandoned this harmony law and especially liked similarity. The heaven took away his cleverness, how is it possible not to decline?
|
《后汉书·列传·郑范陈贾张列传》
|
侍御史杜林先与郑兴同住在陇右,杜林就推荐郑兴道: 我看到河南郑兴,坚守正义,喜好诗书,知识渊博,思想坚定,有公孙侨、观射父的德行,应该留在皇上的身边,掌握国家的机密。
|
侍御史杜林先与兴同寓陇右,乃荐之曰: 窃见河南郑兴,执义坚固,敦悦《诗》、《书》,好古博物,见疑不惑,有公孙侨、观射父之德,宜侍帷幄,典职机密。
|
The censor Du Lin and Zheng Xing used to live in Longyou, Du Lin recommended Zheng Xing: I saw Zheng Xing from Henan. He is committed to justice, loves poetry and books, has extensive knowledge, and is very determined. He has the virtues of Gongsun Qiao and Guan Shefu. He should stay by the emperor's side and be in charge of the country's secrets.
|
《史记·七十列传·匈奴列传》
|
于是吕太后才放弃进攻的主张,又和匈奴和亲。
|
於是高后乃止,复与匈奴和亲。
|
Then Empress Dowager Lu gave up the idea of attacking and resorted to making peace with the Huns again.
|
《太平广记·卷二百六十五·轻薄一》
|
在复试时,陈通方拍着王播的后背说:王老奉赠一第。
|
播年五十六,通方甚少,因期集,抚播背曰:王老奉赠一第。
|
During the retest, Chen Tongfang patted Wang Bo on the back and said: Mr. Wang, please give me a gift.
|
《汉书·传·陈胜项籍传》
|
项羽说: 正该并力攻打秦军,他却久留而不前进。
|
羽曰: 将戮力而攻秦,久留不行。
|
Xiang Yu said: It is right to join forces to attack the Qin army, but he stayed for a long time and did not advance.
|
《宋书·志·卷十六》
|
这是刘宋皇朝开国已成的准则。
|
则是皇宋开代成准。
|
This is the established rule since the founding of the Liu Song Dynasty.
|
《太平广记·卷三百零五·神十五》
|
乞丐说,以后你如果有什么不明白的事,就打开这个包看吧。过了二十年,辛秘任谓南尉时,才与一个姓裴的女子结婚。
|
积二十余年,辛为谓南尉,始婚裴氏。
|
The beggar said, "If you have anything you don't understand in the future, just open this package." Twenty years later, when Xinmi was serving as the censor in the south, he married a woman surnamed Pei.
|
《梁书·列传·卷四十五》
|
当初,王僧辩平定建业后,派陈霸先镇守京口,而对他毫无防范,王颉屡屡对遣事提出进谏,王僧辩不听从,最终陷于祸乱之中。
|
初,僧辩平建业,遣霸先守京口,都无备防。屡以为言,僧辩不听,竟及于祸。
|
Originally, after Wang Sengbian pacified Jianye, he sent Chen Baxiang to guard Jingkou, and did not guard against him. Wang Xie repeatedly suggested against this plan, but Wang Sengbian did not listen and so eventually faced calamity.
|
《旧五代史·后晋·列传九》
|
他曾经被箭射中,箭镞射进骨头之中,医工为他取出箭镞时,要用刀凿击骨头,担心他疼痛难忍,好久不敢动作。
|
又尝中箭而镞入于骨,使医工出之,以刃凿骨,恐其痛也,良久未能摇动。
|
He was once shot by an arrow, the arrow tip lodged in the bone, when the physician was going to remove the arrow tip for him, he needed to use a knife to chisel the bone, worried that he would not be able to bear the pain, he did not dare to act for a long time.
|
《宋史·列传·卷十五》
|
赵普说: 太原地当西、北二面,太原如果攻下,则我国须单独抵挡这两面,不如等削平诸国以后,则太原这一弹丸黑子之地,能够哪里逃得掉呢? 皇帝笑着说: 我的意思正是这样,特地来试试你罢了。
|
普曰 太原当西北二面,太原既下,则我独当之,不如姑俟削平诸国,则弹丸黑子之地,将安逃乎? 帝笑曰: 吾意正如此,特试卿尔。
|
Zhao Pu said: Taiyuan is very close to the west and the north. If Taiyuan is conquered, then our country will have to resist these two sides alone. It's better to wait until all the other nations are conquered, then where can a small place like Taiyuan escape to? The emperor laughed and said: This is exactly what I mean, I came here just to test you.
|
《旧唐书·列传·卷四》
|
没过多久,李密打败宇文化及班师回朝,他的精兵骏马多半战死,剩下的疲劳困乏。
|
未几,李密破化及还,其劲兵良马多战死,士卒疲倦。
|
Soon after, Li Mi defeated Yuwen Huaji and returned to the imperial court. Most of his elite soldiers and horses died in battle, and the rest were exhausted and tired.
|
《北史·列传·卷三十一》
|
孝文帝接着说 :难道不是景行行之吗?
|
帝曰: 得非景行之谓?
|
Emperor Xiaowen continued: "Wasn't this 'upholding virtue and acting on it'?
|
《韩非子·六反》
|
现在认为使民众富足就可以治理好国家,这是把民众都看作老子了。
|
今以为足民而可以治,是以民为皆如老聃。
|
Now, to think that making the people wealthy can make the nation well-governed is to regard all people as Laozi.
|
《太平广记·卷二百七十七·梦二》
|
这时人们才渐渐把茶视为上品,一天比一天讲究起来。
|
时人方渐以茶为上味,日事修洁。
|
At this time, people began to regard tea as a precious commodity, and they became more and more particular about it day by day.
|
《淮南子·人间训》
|
这时赵襄子找张孟谈商量: 晋阳城里人力已经耗尽,粮食也十分缺乏,官兵们也缺医少药,你看如何是好?
|
襄子谓张孟谈曰: 城中力已尽,粮食匮乏,大夫病,为之奈何?
|
At this time, Zhao Xiangzi asked Zhang Mengtan to discuss: The manpower in Jinyang City has been exhausted, and the food is also very scarce. The officers and soldiers are also short of medicine and medicine. What do you think?
|
《梁书·列传·卷五十》
|
高祖义军来到京城的时候,伏挺赶到新林去迎接义军,拜谒高祖,高祖见到他十分高兴,称他为 颜子 ,提拔他为征束行参军,这时候伏挺才十八岁。
|
高祖义师至,挺迎谒于新林,高祖见之甚悦,谓曰 颜子 ,引为征东行参军,时年十八。
|
When Ga Zu's army arrived in the capital, Fu Ting rushed to Xinlin to greet the army and paid homage to Gao Zu, who was very happy to see him and called him "Yan Zi". He promoted him to join the army of Zhenshu at this time. Fu Ting was only eighteen years old.
|
《新唐书·列传·卷一百三十七》
|
仆固怀恩上表推荐李怀仙任幽州卢龙节度使,后升检校兵部尚书,封爵武威郡王。
|
仆固怀恩即表怀仙为幽州卢龙节度使,迁检校兵部尚书,王武威郡。
|
Puguhuaien recommended Lihuaixian to be the Jiedushi of Youzhou Lulong in a memorial, and later promoted to be a Jianxiaobingbu Shangshu, and enfeoffed as the King of Wuwai County.
|
《水经注·卷二十二》
|
水往东北流。
|
其水东北流。
|
The water flows northeast.
|
《北史·本记·卷八》
|
当月,《圣寿堂御览》撰成,下令交付史阁,后改为《修文殿御览》。
|
是月,《圣寿堂御览》成,敕付史阁。后改为《修文殿御览》。
|
In the same month, the "Shoushou Tang Yulan" was completed and handed over to the history department, later renamed the "Xiuwen Dian Yulan".
|
《墨子·11章 尚同(上)》
|
上级认为对的,大家都一定也要认为对:上级认为不对的,大家也都必须认为不对。
|
上之所是,必皆是之,所非,必皆非之。
|
If the superior thinks it is right, everyone must also think it is right; if the superior thinks it is wrong, everyone must also think it is wrong.
|
《梁书·列传·卷五十四》
|
喜欢厚葬,金银钱财全给死者陪葬。
|
好厚葬,金银财币尽于送死。
|
They like to be buried thickly, and all the gold and silver money is buried with the deceased.
|
《晋书·列传·第三章》
|
石崇与散骑郎蜀郡何攀共同拟定意见,上奏惠帝说: 陛下圣德光照四方,皇灵开启福祚,作束宫太子,二十多年,道德教化宣扬传播,万国归顺。
|
崇与散骑郎蜀郡何攀共立议,奏于惠帝曰: 陛下圣德光被,皇灵启祚,正位东宫,二十余年,道化宣流,万国归心。
|
Shi Chong and Sanqi Lang, He Pan of Shu County, jointly drafted an opinion and played it to Emperor Hui, saying: Your Majesty's sacred virtue shines on all sides, and the emperor's spirit opens up blessings. Make a palace prince for more than 20 years, spread the preaching and enlightenment of morality, and all nations submit.
|
《论衡·卷十三·别通篇》
|
人们有的没有井盐可吃,有的打井得不到盐水,这样能得到盐井的好处吗?
|
人或无井而食,或穿井不得泉,有盐井之利乎?
|
Some people don't have well salt to eat, and some people can't get salt water when they drill wells. Can they get the benefits of salt wells like this?
|
《南史·列传·卷八十》
|
当初,郭元建因为对皇太子妃守礼节,就想投降,侯子鉴说他: 这不过是小惠,难以自保。
|
初,郭元建以有礼于皇太子妃,将降,侯子鉴曰: 此小惠也,不足自全。
|
At first, Guo Yuanjian wanted to surrender because he was courteous to the crown prince's princess, but Hou Z鉴 said to him: This is only a small favor, and it is difficult to protect oneself.
|
《资治通鉴·唐纪·唐纪四十八》
|
德宗说: 这样说来,你用什么办法使自己免除一死呢?
|
上曰: 然则卿以何策自免?
|
Emperor Dezong said: You say that, how do you plan to exempt yourself from death?
|
《宋书·列传·卷七十三》
|
况且是建立道德,成立名义,抚养家人,教育全族,难道可以不作长远的打算?
|
况树德立义,收族长家,而不思经远乎。
|
Moreover, to establish the morality, establish the reputation, support the family, educate the whole clan, can you not make long-term plans?
|
《旧唐书·本纪·卷五》
|
又在蓝田建造万全宫。
|
又于蓝田造万全宫。
|
The 万全宫 (Wanquan Palace) was also built in Lan Tian.
|
《资治通鉴·唐纪·唐纪三十七》
|
叛军不敢紧逼。
|
贼亦不敢逼。
|
The rebels did not dare to press closely.
|
《魏书·列传·卷六》
|
现在如去掉帝字,仅留下皇名,推求古代义理,稍微有些依据。
|
今若去帝,直留皇名,求之古义,少有依准。
|
If the character for emperor is removed and only the character for royal remains, based on the reasoning of the ancients, there is some basis for this.
|
《旧唐书·本纪·卷十七》
|
二十四日,以太常卿赵宗儒为太子少师。
|
甲子,以太常卿赵宗儒为太子少师。
|
24th, Appointed Zhao Zongru, minister of Taichang, as the junior teacher of the crown prince.
|
《资治通鉴·陈纪·陈纪五》
|
阿史那后得不到北周国主武帝的宠爱,神武公窦毅娶襄阳公主为妻,女儿还小,秘密对武帝说: 现在北齐和陈朝鼎足而立,突厥势力正在强盛之际,希望舅父能够忍耐,加以劝慰安抚,把老百姓放在心上!
|
阿史那后无宠于周主,神武公窦毅尚襄阳公主,生女尚幼,密言于帝曰: 今齐、陈鼎峙,突厥方强,愿舅抑情慰抚,以生民为念!
|
Ah'na later failed to get the favor of Emperor Wu of the Northern Zhou State. Duke Shenwu Douyi married Princess Xiangyang, and his daughter was still young. He secretly said to Emperor Wu: Now Northern Qi and Chen Dynasty stand side by side, and the Turkic forces are becoming stronger. I hope uncle can endure, persuade and comfort, and keep the people in mind!
|
《宋史·列传·卷一百七十一》
|
孟珙问完颜守绪在什么地方,张天纲说: 城危时他就取来宝玉放在小屋,四周放上草,哭着上吊自杀,说 我死后就烧了我 ,烧他的烟焰没断。 孟珙和那颜亻奔盏拨开完颜守绪的遗骨,得到金国的谥宝、玉带、金银印牌不等。
|
珙问守绪所在,天纲曰: 城危时即取宝玉置小室,环以草,号泣自经,曰 死便火我 ,烟焰未绝。 珙与倴盏分守绪骨,得金谥宝、玉带、金银印牌有差。
|
Meng Gong asked where Wanyan Shouxu was, and Zhang Tiangang said: When the city was in danger, he took out the treasure and put it in a small house, put grass around it, cried and hanged himself, saying: Burn me after my death, and the smoke of burning him never stopped. Meng Gong and Nayaren Zhanshao pushed aside Wanyan Shouxu's remains and obtained Jin's posthumous treasure, jade belt, gold and silver seals, etc.
|
《韩非子·十过》
|
虞公贪得宝玉和良马的小利而打算答应借路。
|
虞公贪利其璧与马而欲许之。
|
Yu Gong coveted the small benefits of treasures, jewels, and good horses, so he decided to agree to allow a passage.
|
《明史·列传·卷三十二》
|
并选择地方树立栅栏安排其部众,设置宁越堡。
|
择地立栅处其众,置宁越堡。
|
He chose areas to establish fences and arranged for his troops to station there, and set up Ningyue Fort.
|
《元史·列传·卷五十》
|
德辉把他们都释放回家为民。至元二年,考核地方官吏政绩,德辉为十路之最。朝见皇帝时,帝慰劳他,命他疏陈当前所应办的急务,他条陈四事:一、严格保举制以取人才;二、给俸禄以保持官吏的廉洁,发挥他们的才能;三、改变官职的世袭制,并把他们迁到别的都城;四、刑罚公正而不要多次实行大赦。
|
陛见,帝劳之,命疏所急务,条四事:一曰严保举以取人材;二曰给俸禄以养廉能;三曰易世官而迁都邑;四曰正刑罚而勿屡赦。
|
Dehui set them all free to return home as civilians. In the second year of the Yuan Dynasty, local officials' performance was evaluated, and Dehui was ranked the best of the ten roads. When he met the emperor, the emperor comforted him and ordered him to report on the urgent matters that should be dealt with at the moment. He outlined four things: first, strictly implement the recommendation system to select talents; second, give salaries to maintain the integrity of officials and give full play to their talents; third, change the hereditary system of official positions and transfer them to other capitals; fourth, the punishment should be fair and not subject to frequent amnesties.
|
《元史·列传·卷九十六》
|
镇南王令行省遣总把阿里持书信与德舆同往见日火亘说: 朝廷兴兵,实为征讨占城,不是为征讨安南。
|
镇南王命行省遣总把阿里持书与德舆同往谕日烜以兴兵之故实为占城,非为安南也。
|
The Southern King ordered Xing Sheng to send Major Ali to hold a letter and go with Deyu to meet Nhật Hỏa Hoàn, saying: The imperial court’s expedition is actually a campaign against Zhancheng, not against Annam.
|
《宋书·志·卷二十二》
|
平定群寇,灭叛贼。
|
夷群寇,殪逆徒。
|
Pacifying groups of bandits, wiping out rebellious thieves.
|
《旧唐书·本纪·卷十二》
|
六日,陕虢李泌贡献吉祥之麦,一根茎五个穗。
|
戊午,陕虢李泌献瑞麦,一茎五穗。
|
On the 6th, Li Bi of Shangguo county offered the lucky wheat, which consists of one stalk and five spikes.
|
《太平广记·卷四百二十二·龙五》
|
唐朝连州刺史刘禹锡,贞元年中,寓居在荥泽。
|
唐连州刺史刘禹锡,贞元中,寓居荥泽。
|
Liu Yuxi, the governor of Lianzhou in the Tang Dynasty, lived in Xingze in the middle of the Zhengyuan period.
|
《资治通鉴·陈纪·陈纪二》
|
立太子高百年为乐陵王。
|
立太子百年为乐陵王。
|
Crowned his son Gao Bainian as King of Leling.
|
《汉书·传·匡张孔马传》
|
现在风俗是贪取财利鄙视仁义,喜好声色,崇尚奢侈,轻视廉耻,放纵荒淫,纲纪失去秩序,关系较远的妻妾娘家超过了同姓骨肉的本家,亲戚之间的恩情淡薄,藉婚姻结党之风盛行,相互之间苟且徼幸行事,卖身求荣。
|
今天下俗贪财贱义,好声色,上侈靡,廉耻之节薄,淫辟之意纵,纲纪失序,疏者逾内,亲戚之恩薄,婚姻之党隆,苟合侥幸,以身设利。
|
Nowadays, the trend is to covet profit and despise righteousness, to indulge in music and sex, to indulge in luxury, to disdain shame, to indulge in debauchery, to lose order and discipline, and for distant wives and concubines to surpass the flesh and blood of the same surname; Family affection is weak, and the trend of forming factions through marriage is prevalent, and people act as if they are trying to curry favor with each other, and they sell themselves for glory.
|
《南史·列传·卷三十七》
|
陛下现在想要讨伐一个国家,却去和白面书生谋划,事情怎么会办得成? 皇上大笑。
|
陛下今欲伐国,而与白面书生辈谋之,事何由济? 上大笑。
|
Your Majesty wants to conquer a country now, but you plan with a scholar, how can things be done? The emperor laughed.
|
《梁书·列传·卷五十》
|
最初任安西法曹行参军,庾泳当时已经担任显贵之职,吏部尚书徐勉打算让庾泳的儿子庾晏婴担任太子属官,庾泳流着眼泪对徐勉说: 我哥哥的孩子庾仲容从小就成为孤儿,才能略微有一些,希望用庾晏婴将要充任的职务转而任用他。
|
初为安西法曹行参军。泳时已贵显,吏部尚书徐勉拟泳子晏婴为宫僚,泳垂泣曰: 兄子幼孤,人才粗可,愿以晏婴所忝回用之。
|
He was first appointed as the military advisor of the chief criminal judge of Anxi. At that time, Yu Yong had already held a prominent position. The Minister of Personnel, Xu Mian, planned to appoint Yu Yong's son, Yu Anying, as an official under the crown prince. Yu Yong shed tears and said to Xu Mian: My brother's son, Yu Zhongrong, has been an orphan since he was a child. He is slightly talented, and I hope that he can be appointed to the position that Yu Anying is going to hold.
|
《资治通鉴·魏纪·魏纪六》
|
最初,太祖还是魏公时,任命赞令刘放、参军事孙资同时担任秘书郎。
|
初,太祖为魏公,以赞令刘放、参军事孙资皆为秘书郎。
|
Previously, when Emperor Taizu was still the Duke of Wei, he appointed Liu Fang as Minister of Acclamation and Sun Zi as Staff Officer (to the central government); they simultaneously served as Bureaucrats of Ministry,
|
《南齐书·志·卷十八》
|
臣下考定桑字是四十二点,世祖年纪过四十二岁就会登帝位,认为穿木屐是行木德。
|
臣案,桑字为四十而二点,世祖年过此即帝位,谓著屐为木行也。
|
My subordinates have determined that the character mulberry has forty-two dots. When the World Ancestor is over forty-two years old, he will ascend to the throne. He believed that wearing wooden clogs was in line with the virtues of wood.
|
《太平广记·卷一百一十一·报应十》
|
道荣把所看见的告诉他。子乔虽然知道究竟,却怕看守疑惑他想叛逃,他就又拿出刑械自己戴上。
|
道荣以所见说之,子乔虽知必己,尚虑狱家疑其欲叛,乃取械著之。
|
Daorong told him what he had seen. Zi Qiao knew what had happened, but he was afraid that the guards would suspect that he was planning to escape, so he put the shackles back on himself.
|
《汉书·传·蒯伍江息夫传》
|
高祖皇帝说: 等一下,圣人应当在东南方兴起。
|
高帝曰: 待之,圣人当起东南。
|
The founding emperor said that sooner or later, a sage would rise in the southeast.
|
《明史·列传·卷四十九》
|
宪宗即位后,他曾弹劾尚书马昂、侍郎吴复、鸿胪寺卿齐政、救修撰罗伦、学士倪谦、钱溥。
|
宪宗即位,尝劾尚书马昂、侍郎吴复、鸿胪卿齐政,救修撰罗伦,学士倪谦、钱溥。
|
After the Xianzong Emperor ascended to the throne, he once impeached Grand Secretary Ma Ang, Vice Minister Wu Fu, Minister of the Honglu Temple Qi Zheng, Proofreading Scholar Luo Lun, Academy Scholars Ni Qian, and Qian Pu.
|
《明史·列传·卷一百四十一》
|
薛国观,韩城人。
|
久之,卒于家。薛国观,韩城人。
|
Xue Guoguan was from Hancheng.
|
《汉书·传·眭两夏侯京翼李传》
|
以前春天三月时治理大的讼案,当时贼阴起来阻隔,恐怕会减少一年的收成;夏末举兵,当时天气寒冷与之相应,恐怕以后会有霜雹之灾;秋月裹实行封爵,那个月裹土气温湿,恐怕以后会有雷雹的灾变。
|
间者春三月治大狱,时贼阴立逆,恐岁小收;季夏举兵法,时寒气应,恐后有霜雹之灾;秋月行封爵,其月土湿奥,恐后有雷雹之变。
|
In the past, major lawsuits were handled in March of spring, when thieves emerged to block the way, fearing that the harvest would be reduced in the year; troops were mobilized in late summer, when the weather was cold, fearing that there would be frost and hail in the future; fiefdoms were implemented in the autumn month, which was humid and warm, fearing that there would be a disaster of thunder and hail in the future.
|
《天工开物·上篇·乃服》
|
当茧衣结成之后,每盆炭火再添上半斤炭,使温度升高。蚕吐出的丝随即干燥,所以这种丝能经久不坏。
|
茧绪既成,即每盆加火半斤,吐出丝来随即干燥,所以经久不坏也。
|
As the cocoon forms, a half catty of charcoal will be added to each brazier, so as to increase the temperature. The silk from the silkworms will be dried up soon, so the silk can last longer.
|
《元史·列传·卷十》
|
十九年,进升资善大夫、福建行省左丞,平定黄华叛乱。
|
十九年,进资善大夫、福建行省左丞。黄华叛,平之。
|
In the 19th year, he was promoted to Doctor Zishan and Zuo Cheng of Fujian Province, and pacified the Huang Hua rebellion.
|
《晋书·列传·第三章》
|
祭祀服用,各有等级章法,诸侯不总是用牛,士不总是用猪。
|
牲牢服用,各有品章,诸侯不恆牛,命士不恆豕。
|
Sacrificial clothing and utensils, each had their own categories and regulations, and the feudal lords did not always use cows, and the shi did not always use pigs.
|
《旧唐书·列传·卷六十八》
|
不久升为京兆尹,以威严治理,人们非常熟悉他,随当时事政上下而因缘附会。大历二年,改为刑部侍郎。
|
寻迁京兆尹,以严肃为理,人颇便之,而因缘附会,与时上下。大历二年,改刑部侍郎。
|
Shortly afterwards, he was promoted to the post of Prefect of Jingzhao, and his authoritarian methods of governance were widely renowned. He would adapt to the changing policies and situations of the time. In the 2nd year of the Dali era, he was transferred to the position of Assistant Minister in the Ministry of Justice.
|
《太平广记·卷一百六十四·名贤(》
|
虞世南
|
虞世南
|
Yu Shinan
|
《史记·七十列传·佞幸列传》
|
太后由此怀恨韩嫣。
|
太后由此嗛嫣。
|
As a result, the empress dowager harbored resentment towards Han Yan.
|
《汉书·传·游侠传》
|
略读了些传记,便会写作文辞。
|
略涉传记,赡于文辞。
|
After reading some biographies, he could write essays.
|
《明史·列传·卷六十四》
|
商辂首先提出勤奋学习、采纳谏言、防卫边疆、裁省冗官、设立社仓、崇敬先圣名号、广泛培养人才八项建议。
|
首陈勤学、纳谏、储将、防边、省冗官、设社仓、崇先圣号、广造士法凡八事。
|
Shang Lu first of all put forward eight suggestions including studying hard, accepting advice, defending the border, cutting back redundant officials, establishing public granaries, respecting the names of the former sages, and widely cultivating talents.
|
《资治通鉴·齐纪·齐纪一》
|
南齐朝廷派遣军主崔灵建等人率领一万余人崐由淮水进入东海,黑夜降临的时候,每人各自举着两把火炬,北魏军见此情景,便逃走了。
|
台遣军主崔灵建等将万馀人自淮入海,夜至,各举两炬;魏师望见,遁去。
|
The Southern Qi court sent Cui Lingjian and others, the masters of the army, to lead more than 10,000 men to enter the East China Sea by the Huai River. At nightfall, each man raised two torches, and seeing this, the Northern Wei army fled.
|
《资治通鉴·唐纪·唐纪七》
|
高祖又让黄门侍郎裴矩前往东宫明白开导各个将士,将士们便都弃职散开。
|
上又使黄门侍郎裴矩至东宫晓谕诸将卒,皆罢散。
|
Gaozu also asked Huangmen Shilang Pei Ju to go to the East Palace to clearly guide each and every soldier, and the soldiers all gave up their positions and dispersed.
|
《南史·列传·卷八十》
|
武帝听说后,笑道: 这能成什么事呢,我用半截赶马棍就把他揍了。
|
武帝闻之,笑曰: 是何能爲,吾以折棰笞之。
|
When Emperor Wu heard this, he laughed and said: What can he do? I can just use half a horsewhip to beat him.
|
《搜神记·卷十二》
|
到拂晓时,她的头回来了,因为被子遮住了身体,头就不能安上去了,两三次掉在地上,那头叹息着十分愁苦,而身体的呼吸很急促,样子好像快要死了。
|
至晓,头还,碍被不得安,两三度,堕地。噫咤甚愁,体气甚急,状若将死。
|
At dawn, her head came back. Because her body was covered with a quilt, the head could not be reattached and fell to the ground two or three times. The head sighed and seemed very distressed, while the body's breathing became very rapid, seeming to be about to die.
|
《金史·列传·卷三十八》
|
琢请求说: 前代都赏赐国姓,没有归附他族的,如蒙换赐国姓,荣耀没有大于这了。
|
琢请曰: 前代皆赐国姓,不系他族,如蒙更赐,荣莫大焉。
|
Zhuo requested, saying: In previous generations, it was the state surname that was rewarded. There was no one who surrendered to another clan. If I am granted a change of state surname, there is no greater honor than this.
|
《新唐书·列传·卷九十九》
|
即使皇上不忍心杀我,我也将自杀。
|
纵陛下不忍加诛,当自殄灭。
|
Even if the emperor does not have the heart to kill me, I will commit suicide.
|
《新唐书·本纪·卷二·太宗》
|
二十七日,太宗从温泉返京。
|
戊申,至自温汤。
|
On the 27th, Emperor Taizong returned to the capital from the hot springs.
|
《明史·列传·卷十八》
|
张士诚的左丞潘元明、元帅严再兴率兵进犯长安州。
|
张士诚左丞潘元明、元帅严再兴帅师来争。
|
Zhang Shicheng’s Left Chancellor Pan Yuanming and General Yan Zaixing led troops to attack Chang’an Prefecture.
|
《太平广记·卷四百零八·草木三》
|
三足乌欲下食此草,羲和之驭,以手掩乌目,食此则闷不复动。
|
三足乌欲下食此草,羲和之驭,以手掩乌目,食此则闷不复动。
|
When the three-legged Crow wants to come down to feed on this herb, Xi He's chariot driver covers the Crow's eyes with his hand because if the Crow eats it, he will become faint and will not move again.
|
《宋书·志·卷三十三》
|
谢玄虽然击败句难等人,但从此以后,征戍年年不停。
|
谢玄虽破句难等,自后征戍不已。
|
Although Xie Xuan defeated Gou Nan and others, the conscription campaign continued every year.
|
《太平广记·卷一百七十八·贡举一》
|
谢恩
|
谢恩
|
Express gratitude
|
《晋书·志·第十九章》
|
九月,青州又有螟虫。
|
九月。青州又螟。
|
In September, there were again army worms in Qingzhou.
|
《太平广记·卷一百一十九·报应十》
|
那一年,宣帝得了病,大白天就看见贾逵来到,和王陵一起为祟。宣王就招呼王陵的字说: 彦云饶了我吧!
|
其年,宣帝有病,白日见逵来,并陵为祟,因呼陵字曰: 彦云缓我!
|
That year, Emperor Xuan fell ill and saw Jia Kui come in broad daylight, haunting him together with Wang Ling. King Xuan said to Wang Ling's name: "Yan Yun, forgive me!"
|
《宋书·本纪·卷六》
|
赐给年迈、孤儿、病残者粟帛。
|
赐高年、孤疾粟帛各有差。
|
The aged, orphans, the sick, and the disabled were granted grain and silk.
|
《论衡·卷六·龙虚篇》
|
龙中一条雌的死了,刘累背地里剁成肉酱给夏朝君主孔甲吃。
|
龙一雌死,潜醢以食夏后夏后之。
|
One of the female dragons died, and Liu Lei chopped it into minced meat and secretly fed it to King Kong Jia of the Xia Dynasty.
|
《梁书·列传·卷十》
|
主人萧颖达当时觉得不是新设立的,就请求取代邓僧琰收税,我等就蒙主人同意收取鱼军税,跟史法论一起一年收取了五十万钱的鱼军税 。
|
主人颖达,于时谓非新立,仍启乞接代僧琰,即蒙降许登税,与史法论一年收直五十万。
|
Our master Xiao Yingda felt at the time that it was not a new tax, and requested to replace Deng Sengyan in the collection of taxes. We received our master's approval to collect this fish tax, and together with Shi Falu collected half a million qian in fish tax over the year.
|
《明史·列传·卷一百四十八》
|
嗣昌认为湖北土地广阔,难以制服贼兵,驱使他们进入四川,因四川地势险峻交通不便,贼兵无法施展,官军压境就能大获全胜;又考虑四川有重兵把守险要,贼兵将返回湖北搞破坏,就调出四川的精锐兵力一万多人听自己使用。四川的军队这下软弱无力,不能抵挡贼兵了。
|
嗣昌以楚地广衍,贼难制,驱使入蜀,蜀险阻,贼不得逞,蹙之可全胜,又虑蜀重兵扼险,贼将还毒楚,调蜀精锐万余为己用,蜀中卒自是益疲弱不足支矣。
|
Sichang believed that Hubei's land was vast, making it difficult to suppress the bandits, and he drove them into Sichuan. Because of Sichuan's rugged terrain and poor transportation, the bandits were unable to take action, and the imperial army would be able to achieve great victories if they closed in. He also considered that Sichuan had a large number of troops guarding the dangerous terrain, and the bandits would return to Hubei and wreak havoc. So he transferred more than 10,000 of Sichuan's elite troops to be used by himself. Sichuan's army was now weak and unable to resist the bandits.
|
《搜神后记·卷二》
|
于是刘广就与那女子缠绵结合。
|
游尝诣之。
|
<number>. So Liu Guang began a romantic relationship with the woman.
|
《资治通鉴·唐纪·唐纪十八》
|
娄师德升任殿中侍御史,充任河源军司马,兼管屯田事宜。
|
师德迁殿中侍御史,充河源军司马,兼知营田事。
|
Lou Shide was promoted to the censor of the Dianzhong and the commander of the Heyuan Army, concurrently in charge of the military colony.
|
《资治通鉴·梁纪·梁纪三》
|
济洲刺史高植率领州军攻打元愉,有功劳,应当加封,但是高植不接受,说: 我家承受朝廷重恩,为国家致身而效死,乃是应尽的大节,那里还敢求赏呢?
|
济州刺史高植帅州军击愉有功,当封,植不受,曰: 家荷重恩,为国致效,乃其常节,何敢求赏!
|
Gao Zhi, the governor of Jizhou, led the state army to attack Yuan Yu with merit and should be rewarded. However, Gao Zhi refused, saying: "My family has received the great favor of the imperial court. It is the great honor for me to devote my life to the country. How can I dare to seek a reward?"
|
《明史·志·卷三十九》
|
第九次演奏《守承平之曲》,题名《万年春》:风调雨顺遍天下,共庆太平时节。
|
九奏《守承平之曲》,名《万年春》:风调雨顺遍乾坤,齐庆承平时节。
|
The ninth performance of "maintaining peace song", titled "eternal spring": fair wind and rain all over the world, celebrating peace time together.
|
《陈书·本纪·卷三》
|
现在国家太平,应该奖赏。
|
今气昆廓清,宜有甄被。
|
Now the country is at peace, and rewards should be given.
|
《史记·七十列传·乐毅列传》
|
廉颇攻打乐乘,乐乘逃奔,廉颇也逃到魏国。
|
廉颇攻乐乘,乐乘走,廉颇亡入魏。
|
Lian Po attacked Le Cheng, Le Cheng escaped, and Lian Po also fled to Wei.
|
《太平广记·卷一百七十五·幼敏》
|
贞元十六年,中书舍人高郢主持科举考试,白居易一举便被录取。
|
贞元十六年,中书舍人高郢掌贡闱,居易求试,一举擢第。
|
In the sixteenth year of the Zhengyuan era, Gao Ying, a member of the Ministry of Rites, presided over the imperial examination, and Bai Juyi was admitted on the first attempt.
|
《明史·志·卷五十一》
|
教授、学正、教谕,掌管教诲所管辖的生员,训导辅佐他们。
|
教授、学正、教谕,掌教诲所属生员,训导佐之。
|
Professor, student director, director of education, in charge of students under the jurisdiction of the school, teaching assistants assist them.
|
《明史·志·卷五十一》
|
督粮道,十三布政司各有一人,都驻节省城。督册道,江西、陕西等问或设置。分守道:浙江杭嘉湖道,宁绍台道,都驻节省城。
|
督粮道,督册道,分守道:浙江杭嘉湖道,宁绍台道,金衢严道,温处道。
|
The supervisor of the grain road, thirteen provincial administrative commissioners each have one, and all reside in the provincial capitals. The Supervisor of the Register, Jiangxi, Shaanxi and other provinces or set up. Fen Shou Dao: Zhejiang Hangjiahu Road, Ningshao Taidao, both reside in the provincial capital.
|
《礼记·乡饮酒义》
|
到了主人门外,主人向宾行拜礼,向介行拜礼;至于众宾,主人不拜,只是作一个揖,就请他们进来了。
|
至于门外,主人拜宾及介,而众宾自入;贵贱之义别矣。
|
After arriving at the host’s gate, the host bowed ceremoniously to the guest and made a semiceremonial bow to the introducer;至於 the other guests, the host did not bow, but simply made a gesture of greeting and invited them to enter.
|
《辽史·列传·卷十八》
|
统和二十八年,皇上对群臣说 :高丽康肇杀害其国君王诵,立诵的族兄王询为帝而自己任宰相,此乃大逆不道。
|
统和二十八年,帝谓群臣曰: 高丽康肇弑其君诵,立诵族兄询而相之,大逆也。
|
In the 28th year of Tonghe, the emperor said to his ministers: King Song of Goryeo killed his monarch, King Tong, and made King Tong's cousin, King Xun, the emperor, but he became the prime minister himself, which is a great rebellion.
|
《明史·志·卷二十四》
|
太祖按照他们的提议实行。
|
太祖如其议行之。
|
The emperor put their proposal into practice.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.