wolof
stringlengths 1
166
| french
stringlengths 2
331
|
|---|---|
Xaaral ba mu yàndoor, nga tëral ko
|
attends qu’il soit profondément endormi et tu le coucheras.
|
(prov.) Doxandéem nelawul ba yàndoor
|
L'étranger n’a pas le sommeil profond.
|
yàq biir b-
|
interruption volontaire de grossesse
|
yàqute g-
|
impolitesse
|
Yàquteem a tax fu mu liggéeye, ñu mujj ci dàq ko
|
C'est à cause de son impolitesse que partout où il travaille, on finit par le renvoyer.
|
yàwwi
|
élargir
|
Dama bëgga yàkki baat bi
|
je veux élargir le col.
|
yóbbal b-
|
viatique, provisions de route
|
Cereek soow lanu daan def yóbbal
|
nous emportions du couscous et du lait caillé pour viatique.
|
yónnee
|
envoyer qqch à qqn
|
Dinaa la yónnee xaalis bi
|
je t’enverrai l’argent.
|
yàqule
|
un préjudice, avoir qqch d’endommagé
|
Bu nag yi duggee ci sa tool, dinga yàqule
|
si les vaches entrent dans ton champ, tu subiras des dommages.
|
yóbbante b-
|
ce qu’on fait transmettre à qqn
|
Am naa sa yóbbante
|
J'ai un message pour toi.
|
yób
|
apporter à qqn (vers un autre endroit)
|
Yób ko sa yaay
|
apporte-le à ta mère !
|
yóos
|
avoir la rougeole
|
Dafa yóos
|
il a la rougeole.
|
yóor w-
|
part portion
|
Ñetti yóor
|
trois parts.
|
yóox g-
|
cri
|
àbbante
|
s’emprunter des choses mutuellement
|
yóos b-
|
rougeole
|
Na des ca kër ga ba yóos bi wér ?
|
qu’il reste à la maison jusqu’à ce que sa rougeole soit guérie !
|
yóos j-
|
menu fretin
|
Jéndal yóos, nu togg kaldu
|
achète du menu fretin, nous allons préparer du « kaldu ».
|
yót
|
emmener, amener, porter, apporter (qqch à qqn ici ou là-bas)
|
Dafay xëy foraatuji lu mu yót ay doomam
|
il part le matin en quête de nourriture qu’il apportera à ses enfants.
|
àbb
|
emprunter
|
Demal àbb Faatu gënnam
|
va emprunter à Fatou son mortier.
|
àbbaatu
|
emprunter (habitude)
|
Li ma ko yàqal mooy : àbbaatu
|
ce qui me gêne en lui, c’est qu’il emprunte (c’est son habitude).
|
àddu
|
répondre de la voix
|
Bul àddu !
|
ne réponds pas !
|
Teen bi dafa xóot ba booy tàccu, dafay àddu
|
le puits est si profond qu’il fait écho quand on frappe dans les mains.
|
àbbloo
|
ordonner (à qqn) d’emprunter
|
Ndax man maa la àbbloo gënnu jaambur
|
est-ce que c’est moi qui t’ai demandé d’emprunter le mortier d’autrui.
|
yóot
|
exprime la manière d’allonger le bras pour atteindre qqch
|
àddiya j-
|
tribut que l’on donne aux descendants d’un défunt guide spirituel, en hommage à ce dernier
|
Joxeleen àddiya Sëriñ Tuubaa
|
donnez le tribut en hommage à Serigne Touba.
|
àkk
|
s’arrêter soudain
|
Mbaam mi dafa àkk, leketu soow mi këppu
|
L'âne s’est arrêté brusquement et la calebasse de lait caillé s’est renversée.
|
àkk
|
se présenter devant qqn pour se plaindre d’une chose dont il est censé répondre
|
Ba sama ganaar këppee sa ceeb, danga ma àkksi woon
|
quand ma poule avait renversé ton riz, tu étais venue te plaindre.
|
àkk w-
|
Écorce croûte
|
Àkku xay baax na ci
|
L'écorce du caïlcédrat est efficace pour cela.
|
àkk w-
|
nuages tout blancs apportant une forte pluie. Ils partent de l’horizon et montent. Il arrive que dans une même zône, la pluie tombe sur une partie et pas dans l’autre
|
àkk m-
|
fait de se présenter chez qqn avec impétuosité pour se plaindre d’une chose dont elle est censée répondre
|
Sa àkk ma la lay fàttali
|
elle te rappelle la visite agressive que tu lui as faite.
|
(prov.) Àkk àkkum gaynde, song songum bukki
|
enthousiaste avant l’action, froid au moment d’agir
|
àjjuma j-
|
vendredi
|
Tey, àjjuma la
|
aujourd’hui, c’est vendredi.
|
àlle
|
sauvage, désert (lieu inhabité)
|
Bërëb bii dafa àlle
|
cet endroit est sauvage
|
àjjiku
|
faire descendre (qqch d’un endroit élevé)
|
bal bi àjjiku na
|
on a fait descendre le ballon.
|
àllarba j-
|
mercredi
|
Dinaa ko seeti àllarba
|
j’irai le voir mercredi.
|
(prov.) Njàng mu nekk am na àllarba
|
toute activité nécessite une pause.
|
àmbolog b-
|
enveloppe
|
àppat
|
respirer difficilement
|
Buy yéeg iskale bi, dafay
|
àppat quand il monte l’escalier, il respire difficilement.
|
ànk
|
fruit qui a mûri dans l’arbre
|
àngal
|
angle
|
àngale
|
anglais
|
àttaa
|
même
|
Àttaa man, dem naa fa
|
même moi, j’y ai été.
|
ànd b-
|
placenta
|
Mbaam mi lekk na ànd bi
|
L'âne a mangé le placenta.
|
(prov.) Ku wacc sa ànd, ànd boo dem fekk ca boroom
|
quand on quitte les siens on ne peut pas s’accorder avec les autres.
|
àqan
|
être très proche par des liens de parenté
|
Sama jarbaat àqan la
|
C'est mon neveu très proche.
|
àttaaya j-
|
décoction de thé préparée suivant la tradition des Maures
|
Sa àttaaya ji neex na
|
ton thé est délicieux.
|
àtte b-
|
verdict décision d’un jugement
|
Lii àtte Yàlla la
|
tel est le jugement de Dieu.
|
àtte-tooñ b-
|
terrain vague no man’s land
|
Dañuy tere ku tëgg sabar ci pénc mi, waaye mën nanoo dem ca àtte-tooñ ba ca gannaaw toolu Demba
|
il est interdit d’organiser des séances de tam-tam sur la place publique, mais nous pouvons aller sur le terrain vague qui est derrière le champ de Demba.
|
óom b-
|
genou
|
Sama óom dafay metti
|
J'ai mal au genou.
|
óbbali
|
bâiller
|
Yaa ngiy óbbali rekk, demal tëri
|
tu n’arrêtes pas de bâiller, va te coucher !
|
óow
|
Oui !
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.