lp
stringclasses 1
value | src
stringlengths 4
57
| mt
stringlengths 5
66
| ref
stringlengths 4
68
| score
float64 30
82.1
| raw
float64 0
100
| annotators
int64 1
1
| domain
stringclasses 1
value | year
int64 2.03k
2.03k
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
bn-en
|
ফিরিয়া আইছি
|
I 'm back .
|
Came back.
| 79.514953
| 95
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমি আইছি
|
I 'm coming .
|
Came.
| 66.48403
| 70
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমি কেক ভালা ফাই
|
I 'm a cake good .
|
I like cake.
| 49.543831
| 37.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
কেক ভালা ফাই
|
Cake is good .
|
Like cake.
| 59.968569
| 57.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
ভালা ফাই
|
Good for you .
|
Like.
| 48.240738
| 35
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমি কেক ভালা ফাই না
|
I don't like cake.
|
I don’t like cake.
| 82.121137
| 100
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
কেক ভালা ফাই না
|
Cake is good .
|
Don’t like cake.
| 40.422185
| 20
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
ভালা ফাই না
|
It 's not good .
|
Don’t like.
| 70.393307
| 77.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
কেক ভালা না
|
Cake is good .
|
Don’t like cake.
| 40.422185
| 20
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
থুরা ঘুমাই যাও
|
Go to sleep .
|
Take a nap.
| 69.090215
| 75
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
ঘুমাই যাও
|
Go to sleep .
|
Sleep.
| 82.121137
| 100
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমি একলা আছলাম
|
I'm alone
|
I was alone.
| 59.968569
| 57.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
একলা আছলাম
|
I 'm alone .
|
Was alone.
| 58.665477
| 55
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমি আছলাম
|
I 'm not .
|
I was.
| 40.422185
| 20
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমার লগে থাকৌকা
|
Stay with me.
|
Come with me.
| 76.908768
| 90
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
লগে থাকৌকা
|
Keep up the good work .
|
Come along.
| 32.603631
| 5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
তাইন রাগী গেছলা
|
- I 'm not mad .
|
He was angry.
| 43.028369
| 25
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
রাগী গেছলা
|
I'm angry with you.
|
Was angry.
| 44.331462
| 27.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
তাইন গেছলা
|
- I 'm not going to .
|
He went.
| 37.816
| 15
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমার হাত ধরক্কা
|
Hold my hand
|
Hold my hand.
| 82.121137
| 100
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
হাত ধরক্কা
|
Hold my hand .
|
Hold my hand.
| 82.121137
| 100
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমি অবাক ওই গেছলাম
|
I'm surprised that you're gone.
|
I was surprised.
| 50.846923
| 40
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
অবাক ওই গেছলাম
|
I'm surprised you're here.
|
Was surprised.
| 52.150015
| 42.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
ওই গেছলাম
|
That's it.
|
Was.
| 32.603631
| 5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমি অবাক
|
I was surprised .
|
I am surprised.
| 56.059292
| 50
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমি আইতাম নায়
|
I wouldn't have come.
|
I won’t come.
| 61.271661
| 60
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আইতাম নায়
|
I was not .
|
Won’t come.
| 40.422185
| 20
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমি আইতাম
|
I would have come
|
I will come.
| 57.362384
| 52.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমি হারতাম নায়
|
I wouldn't lose.
|
I won’t lose.
| 69.090215
| 75
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
হারতাম নায়
|
I lost it .
|
Won’t lose.
| 41.20404
| 21.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমি হারতাম
|
I would lose .
|
I will lose.
| 72.999491
| 82.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমার হাতও বেদনা করের
|
My hands are hurting.
|
My hand hurts.
| 76.908768
| 90
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
হাতও বেদনা করের
|
Hands also hurt.
|
Hand hurts.
| 66.48403
| 70
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
বেদনা করের
|
Pain of doing it.
|
Hurts.
| 53.453108
| 45
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমার হাতও বেদনা
|
My hands are hurting.
|
My hand hurts.
| 74.302584
| 85
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
হাতও বেদনা
|
Hands also pain
|
Hand hurts.
| 64.138464
| 65.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমার ফাও বেদনা করের
|
My pain is still there.
|
My leg hurts.
| 50.325686
| 39
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
ফাও বেদনা করের
|
I'm in pain.
|
Leg hurts.
| 46.937646
| 32.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমার ফাও বেদনা
|
My own pain
|
My leg hurts.
| 44.331462
| 27.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
ফাও বেদনা
|
- Oh , my God .
|
Leg hurts.
| 35.209816
| 10
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আফনারে কে পাঠাইছে?
|
Who sent it to us?
|
Who sent you?
| 54.7562
| 47.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
কে পাঠাইছে?
|
Who sent it?
|
Who sent you?
| 67.787122
| 72.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
পাঠাইছে?
|
Did you text?
|
Sent?
| 52.150015
| 42.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আগে জাউকা
|
Before the game
|
Go ahead
| 43.028369
| 25
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আফনারা জাউকা
|
Afnará Jâuca is a
|
You go
| 29.997447
| 0
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমারে ডাকবা না
|
Don't call me
|
Don’t call me
| 82.121137
| 100
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
ভালা ফাই
|
Good for you .
|
I like
| 51.36816
| 41
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
ডাক্তার না খসাই
|
Doctor , not you .
|
Doctor or butcher
| 40.422185
| 20
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
তুঁই খসাই
|
You 're a good boy .
|
You are a butcher
| 32.603631
| 5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
দুই পুয়া আছিল্
|
There were two puppies.
|
Had two sons
| 35.209816
| 10
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
কোন মানুষর দুই পুয়া আছিল্
|
Some man had two little hands.
|
A certain man had two sons
| 36.512908
| 12.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
কোন মানুষ
|
No man
|
A certain man
| 35.991671
| 11.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
মানুষর দুই পুয়া আছিল্
|
The man had two hands.
|
A man had two sons
| 37.294763
| 14
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
করতাম কিলাখান
|
I would have killed him.
|
How would I have done it?
| 32.603631
| 5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমার হলুদ রং পছন্দ
|
My favorite color is yellow.
|
I like yellow
| 79.254334
| 94.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমার লাল রং পছন্দ
|
My red color is better
|
I like red
| 59.968569
| 57.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমার সবুজ রং পছন্দ
|
My favorite color is green.
|
I like green
| 80.818045
| 97.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমার কালো রং পছন্দ
|
My favorite color is black.
|
I like black
| 81.860519
| 99.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমার সাদা রং পছন্দ
|
My favorite color is white.
|
I like white
| 81.5999
| 99
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আপেল ভালা ফাই
|
Apple is good .
|
Like apple
| 65.180938
| 67.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমি আপেল ভালা ফাই না
|
I'm not a good apple.
|
I don’t like apples
| 43.028369
| 25
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আপেল ভালা ফাই না
|
Apple is good .
|
Don’t like apples
| 41.725277
| 22.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
ভালা ফাই না
|
It 's not good .
|
Don’t like
| 64.138464
| 65.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমারে লইগা যাউকগা
|
I'm going to go.
|
Take me along
| 53.453108
| 45
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
তুঁই ডাক্তার না খসাই
|
You 're not a doctor .
|
You’re doctor or butcher?
| 41.725277
| 22.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমার কমলা রং পছন্দ
|
My favorite color is yellow.
|
I like orange
| 49.543831
| 37.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমার খয়েরি রং পছন্দ
|
My favorite color is
|
I like brown
| 46.937646
| 32.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আপেল ভালা না
|
Apple is good .
|
Don’t like apples
| 40.943422
| 21
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমার ঠান্ডা লাগছে
|
I feel cold .
|
I caught a cold
| 65.180938
| 67.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
ঠান্ডা লাগছে
|
It 's cold .
|
Caught a cold
| 62.574753
| 62.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমি বিদেশ গেছলাম
|
I 'm going abroad .
|
I went abroad
| 65.180938
| 67.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
বিদেশ গেছলাম
|
I 'm going abroad .
|
Went abroad
| 65.180938
| 67.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমারে হন লইয়া যাউকগা
|
I'm going to go.
|
Take me there
| 58.665477
| 55
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
হন লইয়া যাউকগা
|
- I'm going to go.
|
Take there
| 56.059292
| 50
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
লইয়া যাউকগা
|
I'm going to go.
|
Take there
| 56.059292
| 50
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
শিমুর সাদা রং পছন্দ
|
Shimour white color choice
|
Shimu likes white
| 57.362384
| 52.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
শিমুর নীল রং পছন্দ
|
Shimour Blue is the color of love
|
Shimu likes blue
| 37.816
| 15
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
শিমুর বেগুনি রং পছন্দ
|
Shimour's purple color is preferred.
|
Shimu likes purple
| 62.574753
| 62.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
ডাকবা না
|
Call or don't call.
|
Don’t call
| 50.846923
| 40
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমারে ডাকবা
|
Call me
|
Call me
| 82.121137
| 100
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমি আপেল ভালা ফাই
|
I 'm an apple .
|
I like apples
| 41.725277
| 22.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আপেল ভালা ফাই
|
Apple is good .
|
Like apples
| 54.7562
| 47.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
ফুরাই গেছে
|
Furay is gone.
|
It’s over
| 37.816
| 15
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
গেছে
|
It 's gone .
|
Is over
| 74.302584
| 85
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
সময় ফুরাই গেছে
|
Time is running out.
|
Time’s up
| 72.999491
| 82.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমরা উবাইমু নে
|
We 're going to be there .
|
We will wait
| 56.059292
| 50
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
উবাইমু নে
|
I'm not going to.
|
Will wait
| 32.603631
| 5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
তাইন উঠিয়া উবাইলা
|
So get up and leave .
|
He stood up
| 33.906724
| 7.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
উঠিয়া উবাইলা
|
Get up and get out of here.
|
Stood up
| 33.906724
| 7.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
তাইন উবাইলা
|
- I 'm not .
|
He stood
| 32.603631
| 5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমার নীল রং পছন্দ
|
My favorite color is blue.
|
I like blue
| 80.818045
| 97.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমার বেগুনি রং পছন্দ
|
My favorite color is purple.
|
I like purple
| 80.818045
| 97.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমার গোলাপি রং পছন্দ
|
My pink color is like
|
I like pink
| 61.271661
| 60
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমার আকাশী রং পছন্দ
|
My sky is blue
|
I like sky blue
| 43.028369
| 25
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমার ধূসর রং পছন্দ
|
My favorite color is gray.
|
I like gray
| 80.818045
| 97.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমার মেরুন রং পছন্দ
|
My favorite color is maroon.
|
I like maroon
| 80.818045
| 97.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমি নাস্তা খাইয়া বাদে স্কুল ও যাই না
|
I don't go to school without eating breakfast.
|
I don't have breakfast in the morning before going to school
| 74.302584
| 85
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
আমি সোকাইলকু নাস্তা খাইয়া বাদে স্কুল ও যাই না
|
I don't go to school unless I eat breakfast.
|
I don't have breakfast in the morning before going to school
| 76.908768
| 90
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
সোকাইলকু নাস্তা খাইয়া বাদে স্কুল ও যাই না
|
Sookileku has eaten breakfast and goes to school
|
Don't have breakfast in the morning before going to school
| 40.422185
| 20
| 1
|
text book
| 2,025
|
bn-en
|
নাস্তা খাইয়া বাদে স্কুল ও যাই না
|
I can't go to school without breakfast.
|
Don’t have breakfast and go to school
| 44.331462
| 27.5
| 1
|
text book
| 2,025
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.